The number of active longwall installations in the mines was reduced from 293 in December 1997 to 181 in December 2000, while the average daily production from one longwall installation increased from 1942 tons to 2573 tons respectively. |
Количество действующих длинных забоев в шахтах было сокращено с 293 в декабре 1997 года до 181 в декабре 2000 года, при этом среднесуточная производительность одного длинного забоя возросла с 1942 т до 2573 тонн. |
There will only be grandeur when the French assume a status that justifies grandeur... There must be more production, more productivity; [we] must transform the country from a material point of view. |
Величие наступит только тогда, когда французы добьются статуса, который оправдывает его... Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда; мы должны изменить страну с материальной точки зрения . |
Protectionism is not just about raising tariffs on imports; it is any government action that distorts the global production and allocation of goods, services, and capital to favor domestic producers, thereby reducing overall efficiency. |
Протекционизм заключается не только в увеличении тарифов на импорт; он заключается в любом действии правительства, которое меняет производство и размещение товара, услуг и капитала, чтобы поддержать национальных производителей, таким образом уменьшая общую производительность. |
This environment will provide expanded functionality, in particular for metadata management; improved performance; greater ease of use, maintenance and upgrade; improved integration with document and publication production technologies; and lower costs. |
Такая архитектура позволит: расширить функции и повысить производительность систем; упростить использование, ведение и модернизацию систем; расширить возможности интеграции технологии подготовки документов и публикаций; снизить затраты. |
The system accesses the new Cargo Order Management System, significantly increasing productivity in the information processes that accompany transport movements (empty wagon management, order management, production control). |
Эта система имеет доступ к новой Системе управления грузовыми заказами, что значительно повышает производительность при обработке информации, которая сопровождает движение транспорта (обработка пустого вагонного парка, обработка заказов, контроль за производством). |
The goal of the project is to equip the Niger's villages with 1,000 health centres, 1,000 wells and 100 dams per year in order to improve the living conditions of rural populations and enable them to increase production. |
Его целью является ежегодное создание в деревнях Нигера 1000 центров здравоохранения, 1000 колодцев и 100 дамб в интересах улучшения жилищных условий сельского населения и предоставления ему возможности повысить производительность труда. |
The invention makes it possible to simplify and to increase the accuracy of dividing the dough, to enhance the quality of the aerated dough, to reduce energy consumption and to increase production efficiency. |
Изобретение позволяет упростить и повысить точность деления теста, повысить качество сбивного теста, снизить энергоемкость и увеличить производительность производства. |
Examples include assessment of climate change impacts on crop production in Bulgaria and Romania, and assessment of the environmental and socio-economic consequences of climate change on coastal zones and marine biodiversity in Croatia, with assistance from UNEP. |
Примеры включают оценку воздействия климатических изменений на производительность сельскохозяйственных культур в Болгарии и Румынии, а также оценку экологических и социально-экономических последствий изменения климата для береговых зон и биоразнообразия морской среды в Хорватии при содействии со стороны ЮНЕП. |
It also brings large improvements in back-end production systems, internal management of enterprises and supply chain management and improvements in workers' skills and productivity, as well as reducing requirements in respect of working capital and physical infrastructure. |
Они помогают также значительно усовершенствовать производственные системы конечного цикла, внутреннее управление предприятиями и управление всей снабженческой цепочкой, повысить уровень квалификации работников и производительность труда, а также уменьшить потребности в оборотном капитале и физической инфраструктуре. |
To develop technologies and innovations that promote national production, increase efficiency and productivity, improve the quality of life and contribute to the achievement of 'good living'. |
З. Разрабатывать технологии и нововведения, которые способствуют национальному производству, повышают эффективность и производительность, улучшают качество жизни и способствуют реализации принципов хорошей жизни . |
Recognize the importance of exchanging best practices and strengthening research, scientific and technological cooperation between the two regions so as to develop agricultural systems and technologies designed to increase production and productivity with the aim of realizing food security for the both regions. |
Признаем важное значение обмена передовым опытом и расширения сотрудничества между двумя регионами в сфере научных исследований и технологий в целях разработки сельскохозяйственных систем и технологий, призванных повысить продуктивность и производительность труда в этом секторе в целях обеспечения продовольственной безопасности обоих регионов. |
Infrastructure improvements as a result of concessions play an important role in economic development: infrastructure services are critical inputs into the production and provision of goods and services, and significantly affect an economy's productivity, costs, and competitiveness. |
Совершенствование инфраструктуры в результате использования концессий играет важную роль в экономическом развитии: инфраструктурные услуги играют решающую роль в производстве и поставках товаров и услуг и значительно влияют на производительность экономики, издержки и конкурентоспособность. |
Whether large firms have more productivity or a better export performance because of such factors as economies of scale or scope in production or product development, deeper pockets or easier access to raw materials or credit; |
а) объясняется ли более высокая производительность или лучшие экспортные показатели крупных фирм такими факторами, как экономия, обусловленная объемом или рамками деятельности в сфере производства или разработки продукции, наличие значительных финансовых ресурсов или лучшего доступа к сырьевым ресурсам или кредитам; |
Kagazy Recycling plans to increase the capacity of two paper machines to a total of approximately 85,000 tonnes by 2012 and to approximately 150,000 tonnes per year by 2016 through continuing refinements to the existing production processes and equipment upgrades. |
Компания Kagazy Recycling планирует увеличить годовую производительность двух бумагоделательных машин в общей сложности примерно до 85,000 тонн к 2012 году и примерно до 150,000 тонн к 2016 году, посредством постоянного улучшения существующих производственных процессов и модернизации оборудования. |
Between 1990 and 1998, annual coal production declined from 18.0 Mt to 15.0 Mt; the number of mines and open pits fell from 41 to only 18; the number of employees from 49,000 to 16,000; but productivity doubled. |
В период с 1990 по 1998 годы добыча угля сократилась с 18,0 млн. т до 15,0 млн. т; число шахт и разрезов уменьшилось с 41 до 18; число занятых сократилось с 49000 до 16000 человек; однако производительность при этом удвоилась. |
During the same period, 37 deep mines (20% of total production capacities) have produced more than 50% of underground coal mining and productivity of this group of mines was 140% higher than the average productivity rate in deep mining. |
В тот же самый период 37 подземных шахт (20% общего объема производственных мощностей) производили более 50% всего угля, добываемого подземным способом, и производительность этой группы шахт была на 140% выше, чем средняя производительность подземных шахт. |
As seen from table 7, the lower labour costs in developing countries and countries in transition more than offset lower labour productivity, resulting in production costs that are significantly lower in these countries than in developed countries. |
Как видно из таблицы 7, более низкие издержки труда в развивающихся странах и странах с переходной экономикой более чем компенсируют более низкую производительность труда, в результате чего издержки производства в этих странах оказываются гораздо ниже, чем в развитых странах. |
Beyond the fact that production of goods and services in Africa and LDCs is low, poor productivity is one of the major reasons for the weakness in economic growth in Africa and LDCs. |
Помимо малых объемов производства товаров и услуг в Африке и НРС одной из основных причин медленного экономического роста в Африке и в НРС является низкая производительность труда. |
In 2010, Great Wall Motor will reach a production capacity of 500,000 vehicles and launch a rich variety of premium products featuring unique design, low emission and high technology, forming three major operations, i.e. Sedan, SUV, and Pickup MPV. |
К 2010 г. общая производительность компании Great Wall Motor достигнет 500000 автомобилей в год в трех направлениях автомобилестроения, в области легковых автомобилей, SUV и MPV. |
Tenaris has an annual production capacity of 3.3 million tons of seamless, and 2.8 million tons of welded pipes, annual consolidated net sales in excess of US$12.1 billion (2008) and 19,400 employees worldwide. |
Ежегодная производительность Tenaris - 3,3 миллионов тонн бесшовной, и 2,8 миллионов тонн сварной трубной продукции, ежегодная совокупная выручка превышает 12,1 миллиардов американских долларов (2008). |
Production rate - the quantity of work which is completed in one unit of time. |
Производительность - количество процессов, которые завершают выполнение за единицу времени. |
Delays in achieving full production |
Задержки в выходе на полную производительность |
Brazil nuts have been harvested from plantations, but production is low and is currently not economically viable. |
Бразильские орехи выращиваются на плантациях, но в настоящее время их производительность низка и они экономически невыгодны. |
Yearly production capacity of this plant is 2 millions 200 thousand units. |
На 2007 год планируется годовая производительность покрышек в 2 миллион 200 тысяч единиц продукции. |
It also raises production efficiency when one entry contains several BLOB-columns with large data. |
Это так же повышает производительность, в случае если в одной записи содержится несколько BLOB-колонок с большими данными. |