Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Product - Результат"

Примеры: Product - Результат
It is a product of ignorance and lack of education on the dangers of this practice and its adverse effect on a woman's life, both physically and psychologically. Это результат невежества и отсутствия просвещения в отношении опасностей этой практики и ее неблагоприятных последствий для жизни женщины как в физическом, так и психологическом плане.
You think just because she's a product of your extramarital affair that I would punish Lola. Думаешь, раз она результат твоих внебрачных похождений, я стану наказывать Лолу?
In some cases New Zealand had preferred the initial proposals, but it felt that the draft articles as adopted on first reading were a sound product with a reasonable mix of codification and sensible progressive development. В отдельных случаях Новая Зеландия предпочла бы согласиться с первоначальными предложениями, но все же считает, что проекты статей, принятые в первом чтении, представляют собой логичный результат работы, содержащий разумное сочетание элементов кодификации и осознанно последовательного развития.
In methodological terms the report is a product of multi-sector contributions, meaning that the information compiled come from different Ministries and from research of independent consultants as well as of specialized institutions. С точки зрения методологии этот доклад появился как результат многоотраслевого вклада, то есть в нем объединена информация, поступившая от различных министерств и от проводивших исследования независимых консультантов, а также от специализированных учреждений.
Care should be taken to ensure that the final product of those negotiations was consistent with the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and that it did not appear to be condoning some forms of terrorism while condemning others. Необходимо позаботиться о том, чтобы конечный результат этих переговоров согласовывался с Глобальной контртеррористической стратегией Организации Объединенных Наций и чтобы не возникало впечатления, что одни формы терроризма в нем считаются допустимыми, а другие - осуждаются.
Autism appears to result from developmental factors that affect many or all functional brain systems, and to disturb the timing of brain development more than the final product. Судя по всему, аутизм является результатом влияния множества факторов, действующих на стадии развития и затрагивающих многие либо все функциональные системы мозга, нарушающих в большей мере сам временной процесс развития мозга, нежели конечный результат этого процесса.
In most cases carbon monoxide (CO) is used because it is easily available as a product of incomplete combustion; for example, it is released by cars and some types of heaters. В большинстве случаев используется моноксид углерода, так как он легко доступен как результат неполного сгорания; например, он выделяется автомобильным транспортом и некоторыми видами печей.
After all, regulatory disparities are not just a product of divergent national interests; how effectively diplomacy is practiced and coordinated can play a role as well. В конце концов, различия в системах регулирования не просто результат противоречий национальных интересов; значительную роль играет практика и координация дипломатической работы.
I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change. Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево, и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре, это скорее всего результат изменений климата.
Although, like the product of any compromise, the draft articles might have shortcomings from the viewpoint of some countries, they were balanced and suitable for adoption as a convention. Хотя проекты статей, как результат любых компромиссных решений, могут иметь определенные недостатки, отмечаемые некоторыми странами, они носят сбалансированный характер и подходят для принятия в качестве конвенции.
The way that it moves, the way it's made... this is not a product of any kind of evolution or anything, but it still managed to bite me. То как оно двигается, из чего сделано... это никакой не результат эволюции или чего-то там, но оно все равно смогло меня укусить.
It seems all this progress is the product of a deep nostalgia, a desire to retrieve something, Похоже, что весь этот прогресс - результат глубоко сидящей в нас ностальгии, желание вернуть что-то,
Had the Conferences of 1930, 1958 and 1960 "succeeded", the end product could well have turned out to be a pyrrhic victory and a long-term international disaster. Если бы удалось достичь "успеха" на конференциях 1930, 1958 и 1960 годов, то конечный результат вполне возможно стал бы пирровой победой и долгосрочной международной катастрофой.
Firstly, it had been recognized that the relatively favourable economic situation was not a fortuitous outcome, but the product of many years of hard work and sacrifice in pursuit of sound economic policies at both the national and international levels. Прежде всего, было признано, что относительно благоприятная экономическая обстановка - это не случайное явление, а результат многолетней работы и самопожертвования во имя проведения правильной экономической политики как на национальном, так и на международном уровнях.
Let me reiterate here that the ongoing process of reforming, restructuring and democratizing the United Nations should be consistent with the end product we all want, including the review of the veto in the Security Council. Позвольте мне еще раз отметить, что текущий процесс реформирования, перестройки и демократизации Организации Объединенных Наций должен ориентироваться на конечный результат, который мы хотим получить, включая пересмотр права вето в Совете Безопасности.
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product. В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда.
The preparation of the list posed numerous challenges; nevertheless the final product represents an important step forward in our efforts to induce compliance with international child protection obligations by parties to conflict. Подготовка перечня была сопряжена со многими проблемами; тем не менее заключительный документ представляет собой важный результат в наших усилиях, направленных на обеспечение соблюдения сторонами в конфликте международных обязательств по защите детей.
PAX6(5a) is a product of the alternatively spliced exon 5a resulting in a 14 residue insertion in the paired domain which alters the specificity of this DNA binding activity. Pax6(5a) - продукт альтернативного сплайсинга 5a экзона - результат вставки 14 радикалов в парную область, которая меняет особенность ДНК-связывающей активности.
In the short run, it seems useful to improve transparency and to exercise care in applying criteria on process and production methods in product categories where imports, particularly from developing countries, are predominant. В краткосрочном плане, как представляется, положительный результат дало бы повышение уровня транспарентности и осторожное применение критериев в отношении технологических и производственных процессов применительно к тем категориям товаров, импорт которых, особенно из развивающихся стран, является преобладающим.
Although still contested in some quarters, the evidence is steadily accumulating that the current wave of warming and the extreme climatic events associated with it are the product of increased carbon emissions, a large fraction of which is generated by human activity. Несмотря на то, что кое-кто до сих пор оспаривает эту точку зрения, с каждым днем становится все больше доказательств того, что нынешнее потепление и связанные с ним экстремальные климатические явления вызваны увеличением объема выбросов углерода, значительная доля которых представляет собой результат деятельности человека.
It is not, however, our impression that the product of this study will influence the manner in which the fundamental issues I raised earlier are being addressed. Однако у нас не складывается впечатление, что результат этого исследования повлияет на характер решения принципиальных проблем, о которых я говорил ранее.
His delegation, too, would have preferred to reach a consensus, but it had no doubt that the text currently before the Committee, which was the product of protracted, exhaustive discussion, was the best possible agreement. Со своей стороны, Коста-Рика приветствовала бы достижение консенсуса, но убеждена, что текст представленного на рассмотрение документа, окончательная редакция которого - результат длительного и всестороннего обсуждения, является наилучшим вариантом достижения согласия.
The sponsor delegation also took the opportunity to express its satisfaction with the work undertaken at the previous session of the Special Committee and noted that the eventual product would be of undeniable assistance to the Security Council. Делегация-автор также воспользовалась возможностью, чтобы выразить удовлетворение по поводу работы, проделанной на предыдущей сессии Специального комитета, и отметила, что конечный результат несомненно будет способствовать работе Совета Безопасности.
It is the product of several months of increased attention to United Nations peacekeeping, which the United Kingdom and France helped generate early this year. Это результат того, что в течение последних месяцев все больше внимания уделяется поддержанию мира, чему способствовали ранее в этом году Соединенное Королевство и Франция.
The product of the review would be considered by the Ad Hoc Committee as the basis for its work at its first session, together with any other proposals submitted by delegations during the negotiation process. Результат этого обзора пред-полагается вынести на рассмотрение Специального комитета в качестве основы для работы на его пер-вой сессии вместе с любыми другими предложениями, которые могут быть представлены делегациями в ходе переговорного процесса.