| They'll come around when they see the finished product. | Они изменят мнение, когда увидят результат. | 
| He made it look like a competitor stole a working product. | Он сделал так, чтобы всё выглядело будто конкурент украл готовый результат. | 
| EBRD would circulate the finished product to private sector water and sanitation companies among its contacts and would also share the guidance with other international financial institutions. | ЕБРР распространит конечный результат такой работы среди частных компаний водоснабжения и канализации, используя свои контакты, а также предоставит упомянутые руководящие принципы другим международным финансовым учреждениям. | 
| That man is a product of a poor environment. | Этот человек - результат плохого окружения! | 
| The work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as a nutrient concentrate to satiate the upir appetite. | Результат широкого спектра генетических экспериментов, которые мне проводили, представлен в качестве питательного концентрата который способен утолить вампирский аппетит. | 
| The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair. | Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния. | 
| (c) The final product should be an integral part of the NAPs. | с) конечный результат должен стать неотъемлемой частью НПД. | 
| Those articles, as the product of thorough legal analysis and close consultation, had already introduced greater clarity and precision into the law of State responsibility. | Эти статьи - результат подробнейшего юридического анализа и прямых консультаций, существенно повысили определенность и четкость в сфере права, регулирующего ответственность государств. | 
| This is a natural product of transparency, which we sincerely hope that Council members can accept for the benefit of the Organization. | Это естественный результат транспарентности, и мы искренне надеемся на то, что члены Совета пойдут на это в интересах Организации. | 
| Of these, only Chlorella has demonstrated the ability to reduce methyl malonic acid (MMA) levels (a product of B12 deficiency) in human subjects. | Из них, только хлорелла демонстрирует способность уменьшать уровни метилмалоновой кислоты (ММА) (результат недостатка B12) у людей. | 
| The state of labour law at any one time is therefore both the product of, and a component of struggles between various social forces. | Вследствие этого, состояние трудового законодательства в любой период времени отражает результат борьбы различных слоёв общества. | 
| The resulting product, Morrowind Prophecies Strategy Guide, sold over 200,000 copies as of September 24, 2003. | Результат их трудов, «Руководство игрока по пророчествам Морровинда», к 24 сентября 2003 разошёлся тиражом более чем 200,000 экземпляров. | 
| I'm very interested in Mars, of course, and that was a product of my being a young undergraduate when the Viking Landers landed on Mars. | Я очень заинтересована Марсом, и это результат события моих студенческих лет, когда Viking Landers приземлился на Марс. | 
| To think - a brother of mine, product of the finest educational system in the world should turn out to be so... empty-headed. | Только подумать - мой брат, результат лучшей образовательной системы в мире, оказался настолько... пустоголовым. | 
| UNDP must have enough substantive capacity to know whereof it speaks and to be able to recognize a good product or a worthy partner. | ПРООН должна иметь достаточную базу для решения вопросов существа, для того чтобы разбираться в обсуждаемых проблемах и быть в состоянии увидеть хороший результат или заслуживающего доверия партнера. | 
| Large-scale human rights violations are not merely the product of civil and ethnic conflict, they are also a major cause of such conflicts. | Массовые нарушения прав человека есть не просто результат гражданского или этнического конфликта, в них также кроется и одна из основных причин таких конфликтов. | 
| The evidence is the product of diligent and painstaking collection of information and tangible objects relevant to proof of an offence, and of analysis and processing. | Доказательства - это результат кропотливого и нелегкого сбора информации и материальных предметов, относящихся к доказыванию преступления, а также анализа и обработки собранных данных. | 
| And it's a product of the diet we're feeding cattle on feedlots and it's a product of feedlot life. | И это результат питания, которое мы даём рогатому скоту, и это результат жизни в загоне для скота. | 
| Process matters as well as product. | Процесс имеет столь же важное значение, что и производимый результат. | 
| That Tyler is the child of loving parents, the product of a happy home. | Тайлер сын любящих родителей результат воспитания в счастливой семье. | 
| Our priority has been to revisit the content, product and shortcomings of the last negotiation process which led to the referenda. | Наша первостепенная задача состояла в том, чтобы пересмотреть содержание, конечный результат и недостатки прошлого переговорного процесса, который привел к референдуму. | 
| The initiatives themselves are the result of extensive consultations and the product of many inputs. | Сами эти инициативы -итог обстоятельных консультаций и результат осмысления многих идей. | 
| We plan to launch this product in India in 2010, | Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. | 
| As a consequence of the design, the raw product is handled very gently with very minimum pressure on it. | Как результат конструкции, сырье обрабатывается очень мягко с очень минимальным давлением на него. | 
| Georges blamed the positive result on the freely available product 'Ginkor Fort' (made from Ginkgo biloba). | Жорж возложил вину за положительный результат на находящийся в свободном обороте продукт 'Ginkor Fort' (производимый из гинкго). |