Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Product - Результат"

Примеры: Product - Результат
The product of two rotations or two reflections is a rotation; the product of a rotation and a reflection is a reflection. Результатом двух вращений или двух отражений будет вращение Результат вращения и отражения будет отражением.
In other words, it is not only the outcome or product that matters but also how the outcome or product is achieved. Иными словами, значение имеют не только конечный результат или продукт, но также и то, каким образом они получены.
That result is also the product of over two years of intensive negotiations and unremitting efforts. Этот результат был достигнут благодаря также активным переговорам и неустанным усилиям на протяжении более чем двух лет.
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. У них есть ресурсы и если мы можем добавить воли, обязательства, они знают как обеспечить результат.
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair. Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния.
This new system, a product of United Nations reform, will provide an independent, transparent, professional and decentralized forum in which to resolve personnel issues. Эта новая система, результат реформы Организации Объединенных Наций, предоставляет независимый, прозрачный, децентрализованный форум для специалистов, предназначенный для решения кадровых вопросов.
The establishment of the office of Deputy Secretary-General is the most direct and perhaps most consequential product of the reforms to date. Создание канцелярии первого заместителя Генерального секретаря - это пока наиболее непосредственный результат и, возможно, самое прямое следствие реформ.
In that connection, it is evident that the resident coordinator system is the product of the historical evolution of a complex set of inter-organizational arrangements. В этой связи очевидным является тот факт, что система координаторов-резидентов - это результат исторического развития сложного комплекса межорганизационных договоренностей.
Like every negotiated product, it represented a compromise, but his country wholeheartedly supported it since it represented the best package that could possibly be obtained under the circumstances. Как и любой результат переговоров, оно представляет собой компромисс, однако его страна всецело поддерживает его, поскольку Статут является наиболее удачным пакетом, который можно было бы получить в сложившихся обстоятельствах.
It is the product of wide consultation throughout the United Nations system, particularly through the Executive Committee on Humanitarian Assistance Implementation Group on the protection of civilians in armed conflict. Это результат широких консультаций в системе Организации Объединенных Наций, особенно по линии Исполнительного комитета Имплементационной группы гуманитарной помощи по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Effective crime prevention is a product of strong human rights advocacy, and criminal justice is one of the components of good governance and democratic order. Эффективное предупреждение преступности - это результат надежной защиты прав человека, а уголовное правосудие - это один из компонентов благого управления и демократического порядка.
The viscous criterion is calculated as the instantaneous product of the compression and the rate of deflection of the sternum. Показатель по мягким тканям рассчитывается как мгновенный результат сжатия и коэффициент смещения грудины.
The statement is the product of harmonizing discussions that took place across six regional civil society consultation processes convened by UNEP between 9 October and 10 November 2006. Данное заявление представляет собой результат координационных дискуссий, которые состоялись в рамках шести региональных процессов консультаций гражданского общества, проведенных ЮНЕП в период с 9 октября по 10 ноября 2006 года.
Its structure reflects the Agency's MTS for the period 2010-2015 and its contents are the product of the implementation of programme cycle management. Его структура отражает среднесрочную стратегию Агентства на период 2010 - 2015 годов, а его содержание - это результат внедрения системы управления программными циклами.
This volcanic phenomenon is a product of immense amounts of primordial heat escaping from inside our planet. это явление - результат того, что внутри нашей планеты скрыто огромное количество древнего тепла.
But raw data is work product, and he has no right to it. Но данные - это результат работы, и у него нет на них права.
The international community has repeatedly stated the illegality of the separatist entity, which is none other than a product of aggression and racial discrimination, and declared all "elections" arranged so far in the occupied territories of Azerbaijan null and void. Международное сообщество неоднократно заявляло о незаконном характере этого сепаратистского режима, который представляет собой не что иное, как результат агрессии и расовой дискриминации, и объявило незаконными все «выборы», организованные к настоящему времени на оккупированных территориях Азербайджана.
That entity is entirely unrecognized as such; it is under the direction and control of Armenia and is ultimately nothing other than the product of aggression, racial discrimination and ethnic cleansing. Это образование как таковое никем не признается; оно находится под управлением и контролем Армении и в конечном счете представляет собой ничто иное, как результат агрессии, расовой дискриминации и этнической чистки.
The product of M and A gives the number of users who find the official statistics; Результат воздействия СМИ на потенциальную аудиторию дает представление о количестве фактических пользователей официальной статистики.
Said invention makes it possible to improve the quality on the final product by preserving the taste and aroma thereof during a storage time. Технический результат заключается в повышении качества готового продукта за счет сохранения вкуса и аромата напитка в течение срока хранения.
Governmental regulations aim at outcomes: the characteristics of the finished product are specified, and producers and exporters are responsible for ensuring that these requirements are met. Государственное регулирование ориентировано на результат: государство определяет требования к характеристикам готовой продукции, которые производители и экспортеры обязаны выполнять.
The granting of new patents can have anti-competitive overtones when existing patent-holders acquire patents on non-significant improvements on the existing patented product. Выдача новых патентов может иметь антиконкурентный результат, когда существующие держатели патентов приобретают патенты на несущественные усовершенствования существующих запатентованных продуктов.
That is, their marginal product is zero and their removal from the family farm will not reduce output. Они не создают предельный продукт, и, если бы они не оказывали помощь членам семьи, это не повлияло бы на конечный результат.
The modern quality assessment model considers the statistical product as a result of a complex statistical process and when assessing the quality of the statistical product it is of great importance to monitor and assess different parts of the process as well as the final statistical product. В современных моделях оценки качества статистический продукт рассматривается как результат сложного статистического процесса, и, оценивая качество статистического продукта, крайне важно контролировать и оценивать не только конечный продукт, но и его различные составляющие.
We share the opinion that the outcome of the reform must be the product of a broad consensus on the part of the international community. Мы разделяем мнение о том, что результат реформирования должен отразить широкий консенсус среди представителей международного сообщества.