On grandiose action among the invited guests were: Mihai Ghimpu with his wife, Prime Minister Vlad Filat, also business elite of capital, journalists and partners. |
На грандиозном мероприятии среди приглашенных гостей были: ИО Михай Гимпу с супругой, Премьер Министр Влад Филат, а также деловая элита столицы, журналисты и партнёры. |
In June 2015, former Prime Minister of Moldova Ion Sturza, stated in a TV talk-show that "Republic of Moldova is a captured state, and it is controlled by Plahotniuc". |
В июне 2015 года бывший премьер Молдавии Ион Стурза заявил в эфире телевидения: «Молдавия - захваченное государство, и контролирует его Плахотнюк». |
If they are personally affected, like Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, they do not actually attack the power of the judiciary, but question judges' independence. |
Если это касается их лично, как итальянского Премьер Министра Сильвио Берлускони, они не нападают фактически на судебную власть, но оспаривают независимость судей. |
Why don't you pretend to be the Prime Pinister then? |
Почему бы тебе тогда не претвориться премьер министром? |
After all, wouldn't etiquette require that we entertain the Prime Minister, not her assistant? |
Ведь этикет не требует от нас развлекать ни Премьер министра, ни ее ассистента? |
Besides exercising its legislative powers, it confirms the President's nominations for the following posts: Prime Minister, judges of the Constitutional, Supreme and Appeals Courts, the Procurator-General and the members of the board of the National Bank. |
Помимо законодательных полномочий Милли Меджлис по представлению Президента дает согласие назначить на должность: Премьер - министра, судей Конституционного, Верховного и Апелляционного суда, Генерального прокурора, членов Правления Национального Банка. |
The Deputy Prime Minister and Chairman of the State Drug Control Commission of Azerbaijan and the Deputy Executive Director of UNODC addressed the participants at the opening meeting. |
На 1-м заседании перед участниками выступили заместитель Премьер - министра и Председатель Государственной комиссии по контролю наркотиков Азербайджана и заместитель Директора - исполнителя ЮНОДК. |
Mr. LATORTUE (Prime Minister of Haiti) said that he wished to congratulate the outgoing Director-General, on behalf of the world's least developed countries, on his success in tackling the many issues that had faced him. |
Г-н ЛАТОРТЮ (Премьер - министр Гаити) говорит, что он хотел бы от имени наименее развитых стран мира выразить признательность покидающему свой пост Генеральному директору за успешное решение многочисленных вопросов, которыми ему пришлось заниматься. |
Croatia had established the National Committee for Control of Trafficking in Human Beings, headed by the Deputy Prime Minister in charge of social activities and human rights. |
В Хорватии создан Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми под руководством заместителя премьер - министра, который отвечает за деятельность в области социального развития и осуществление прав человека. |
Mayor Basescu wants to be the next leader of the Democratic Party (now led by former Prime Minister, Petre Roman) and is said to be preparing to run for president in 2004. |
Мэр Башеску хочет стать следующим лидером Демократической партии (в настоящее время возглавляемой бывшим премьер - министром Петре Романом (Petre Roman)), также ходят слухи, что он собирается баллотироваться в президенты на выборах в 2004 году. |
Relations between both nations had been slightly tense since Prime Minister Netanyahu tweeted in January 2017 that he backed President Donald Trump's plan to build a border wall between Mexico and the United States. |
Отношения между двумя странами были немного напряжены после того, как премьер Нетаньяху написал в Твиттере в январе 2017 года, что он поддерживает план американского президента Трампа построить стену на американо-мексиканской границе. |
Laurent Fabius, Martine Aubry, Dominique Strauss-Kahn, Jack Lang, and even Hollande are all former senior ministers who neutralized each other, while Lionel Jospin, the former Prime Minister, decided to put an end to his political career after his defeat in 2002. |
Лоран Фабиус, Мартин Обри, Доминик Строс-Кан, Джек Ланг и даже Олланд являются бывшими министрами, нейтрализовавшими друг друга, в то время как Лионель Жоспен - бывший премьер министр - решил положить конец своей политической карьере после поражения на выборах 2002 года. |
I would like you to know that the Prime Minister was very hard, but very straight. |
А я хотел бы добавить, что премьер министр был очень жёсток, но очень прямолинеен. |
But it's a long program, so some watched part of it, like the Prime Minister. |
Так как это была долгая программа, то многие, как, например, премьер министр посмотрели лишь часть её. |
Mayor Basescu wants to be the next leader of the Democratic Party (now led by former Prime Minister, Petre Roman) and is said to be preparing to run for president in 2004. |
Мэр Башеску хочет стать следующим лидером Демократической партии (в настоящее время возглавляемой бывшим премьер - министром Петре Романом (Petre Roman)), также ходят слухи, что он собирается баллотироваться в президенты на выборах в 2004 году. |
I would like also to recognize the presence among us of Prime Minister Mari Alkatiri, Foreign Minister Jose Ramos-Horta and the Bishop of Dili, Dom Ximenes Belo. |
Я также хотел бы отметить присутствие среди нас премьер министра Мари Алкатири, министра иностранных дел Жозе Рамуш-Орты и епископа Дили Дома Шимениша Белу. |
The World Health Organization, the leading institution charged with protecting global public health, has made very important reforms in the past year under the new leadership of Dr. Gro Bruntland, the former Norwegian Prime Minister. |
Всемирная Организация Здоровья - лидирующий институт, отвечающий за защиту здоровья мирового населения - в прошлом году произвел очень важные реформы под управлением своего нового главы, доктора Гро Брунтланда, бывшего Премьер Министра Норвегии. |
"Meet Essam Sharaf: Egypt's first post-revolution Prime Minister". |
Meet Essam Sharaf: Egypt's first post-revolution Prime Minister Lenta.ru Премьер переходного правительства Египта ушел в отставку |
At the end of them, recommendations were adopted and sent to the Deputy Prime Minister, Parliament, the Commissioner for Human Rights and the National Legislation Centre in the Office of the President. |
По итогам проведения общественных слушаний были приняты рекомендации, которые были разосланы заместителю Премьер министра, в Парламент, Уполномоченному по правам человека, Национальному центру по законодательству при Президенте. |
There's a Prime Minister, Secretary of State, Minister of Defense and a CFO, or Comptroller. |
Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр. |
Look, there's the Prime Minister! I've seen him on the tellie, Let me get his autograph! |
Гляди, это же премьер министр, я его по телеку видела, сейчас попрошу у него автограф! |
The day before the visit, the General Procurator of the Russian Federation announced that the Prime Minister of Ukraine would not have any problems if she wished to travel to the Russian Federation, as senior State leaders, including Heads of Government, enjoy immunity. |
Накануне визита Генеральный прокурор Российской Федерации заявил, что у премьер - министра Украины не будет проблем, если она захочет приехать в Россию, поскольку высшие руководители государств, к которым относится глава правительства, пользуются иммунитетом. |
The Committee notes the high percentage of women in the State party's civil service and in first-instance courts, as well as the fact that the Prime Minister is a woman and that there are currently five female ministers. |
Комитет отмечает высокую долю женщин в гражданской службе государства участника и в судах первой инстанции, а также тот факт, что премьер министром является женщина и что в настоящее время имеется пять женщин министров. |
In its observation in 2012, the Committee of Experts noted that the Bill revising the Labour Code had been examined by the Labour Advisory Committee and that it was being examined by the Prime Minister's Office. |
В своем замечании, сформулированном в 2012 году, Комитет экспертов отметил, что законопроект о пересмотре Трудового кодекса был рассмотрен Консультативным комитетом по вопросам труда и что он находится на рассмотрении в канцелярии премьер министра. |
'Instead, Priestley's passion for science 'led to an invitation to Bowood House in Wiltshire, 'to tutor the children of the future Prime Minister, Lord Shelburne.' |
Вместо этого страсть Пристли к науке привела к приглашению в поместье Бовуд Хаус в Уилтшире, чтобы обучать детей будущего Премьер Министра, Лорда Шелбурна. |