However, instances of success and good practices have been observed in certain areas such as food self-sufficiency, universal primary schooling and access to drinking water. |
Вместе с тем в ряде областей отмечаются примеры эффективной деятельности и образцы наилучшей практики, в том числе: продовольственная самообеспеченность, всеобщее начальное образование, обеспечение доступа к питьевой воде. |
Under article 30 of the Constitution, secondary, as well as primary, education is free and compulsory. |
В соответствии со статьей 30 Конституции Республики Казахстан среднее образование, в том числе начальное, является обязательным и бесплатным. |
The Committee is however concerned at the insufficiency of budget allocations for pre-primary, primary, and secondary schools, and the poor quality of education. |
Вместе с тем Комитет обеспокоен недостаточностью бюджетных ассигнований на дошкольное, начальное и среднее образование, а также низким качеством образования. |
In a globally integrated and highly competitive world economy, no country can still consider primary schooling a terminal level of education for its labour force. |
В глобально интегрированной мировой экономике, для которой характерна острейшая конкуренция, ни одна страна уже не вправе считать начальное образование последним уровнем образования для ее трудовых ресурсов. |
As a matter of fact, only eight years after independence, education was made free at the primary, secondary and tertiary levels. |
По сути, всего через восемь лет после независимости было обеспечено бесплатное начальное, среднее и высшее образование. |
The percentage of women receiving primary, secondary and higher education is even higher than the percentage of men. |
Доля женщин, получающих начальное, среднее и высшее образование, даже превышает долю мужчин. |
General education in Tajikistan consists of three segments: primary, basic general and secondary general. |
Общее образование в Республике Таджикистан состоит из трех звеньев - начальное, общее основное и общее среднее. |
Para 2 enumerates the means through which the state ensures this right (dissemination and general access to culture, free compulsory primary schooling, etc.). |
В пункте 2 перечислены средства, с помощью которых государство обеспечивает соблюдение этого права (распространение культуры и обеспечение общего доступа к ней, бесплатное начальное школьное образование и т.д.). |
(a) There is no legislation that makes primary or basic education compulsory; |
а) отсутствует законодательство, предусматривающее обязательное начальное или базовое образование; |
Children have full rights to health services regardless of their residence status and are entitled to primary and lower secondary education. |
Дети имеют полное право на медицинское обслуживание, независимо от их статуса проживания, и имеют право на начальное и младшее среднее образование. |
The Act provides that education at the primary level shall be free and compulsory for all children (boys and girls) who have reached the age of six years. |
В Законе предусматривалось, что начальное образование является бесплатным и обязательным для всех детей (мальчиков и девочек), достигших шестилетнего возраста. |
She stressed that, the financial constraints imposed on many national education systems notwithstanding, greater effort should be made to conduct primary and adult education of national minorities in the mother tongue. |
Она подчеркнула, что, несмотря на финансовые ограничения в системе образования многих стран, необходимы более масштабные усилия для обеспечения того, чтобы начальное образование и обучение взрослых из числа национальных меньшинств осуществлялось на их родном языке. |
Education is free at the pre-primary, primary, secondary levels and up to the full-time undergraduate level at the University of Mauritius. |
Бесплатным является дошкольное, начальное и среднее образование, а также высшее образование до степени бакалавра при дневной форме обучения в Университете Маврикия. |
It recognizes the right to quality education at the primary, secondary and higher education levels, as well as vocational education and guidance. |
Она признает право на качественное начальное, среднее и высшее образование, а также профессионально-техническое образование и наставничество. |
School education is the foundation of the education system and is divided into three stages: primary general, basic general and secondary (complete) general education. |
Школьное образование является основным звеном системы образования и включает в себя три ступени: начальное общее, основное общее и среднее (полное) общее образование. |
They set out the intention of organizing a special programme for the education of girls and piloting special education for children [in difficulty] at primary level. |
В них было высказано пожелание о проведении специальной программы охвата школьным образованием девочек, с одной стороны, и включения на экспериментальной основе специального образования в начальное образование для детей, с другой стороны. |
In addition, because FGM is linked to early marriage, the decline in rates indicates that many more girls are avoiding early marriages and completing their primary and even secondary education. |
Кроме того, поскольку КОЖПО связаны с ранними браками, снижение этих показателей свидетельствует о том, что все больше девочек избегает раннего вступления в брак и завершает начальное и даже среднее образование. |
Elementary education (primary and lower secondary ("secondary I") levels) is compulsory and must be free for all children attending public schools. |
Начальное образование (начальный и первый средний уровни) является обязательным и должно быть бесплатным для всех учащихся, принятых в публичную школу. |
They include basic (and in Lebanon secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, social interventions, microfinance, housing and infrastructural support. |
Сюда относятся начальное (а в Ливане среднее) образование, комплексная система первичного медико-санитарного обслуживания, чрезвычайная помощь, мероприятия в социальной сфере, микрофинансирование и оказание поддержки в жилищной сфере и в развитии инфраструктуры. |
In recent years, progress in expanding access to basic education, which includes primary and lower secondary education, has been made. |
В последние годы был отмечен прогресс в расширении доступа к базовому образованию, которое включает начальное образование и среднее образование низшей ступени. |
The Government guarantees by Law that every child in Rwanda has the right to fee-free and compulsory education for the first 12 years of basic (primary and lower secondary) education. |
Правительство в законодательном порядке гарантирует право каждого ребенка на бесплатное, обязательное базовое образование в течение первых 12 лет (начальное и низшее среднее). |
It also makes it obligatory on the State to provide primary and middle school education free of cost and makes it imperative on parents to provide education for their children. |
Кроме того, она закрепляет право на бесплатное начальное и среднее (в объеме первой ступени средней школы) образование и обязывает родителей обеспечить обучение своих детей. |
Special legal or administrative measures were in place to reduce the costs of primary schooling for impoverished families and children in some 88 programme countries in 2007, compared to 73 in 2005. |
В 2007 году осуществлялись специальные юридические или административные меры для сокращения расходов бедных семей и детей на начальное школьное образование в примерно 88 странах осуществления программ по сравнению с 73 в 2005 году. |
It is clear from these figures that more girls than boys qualify for end-of-cycle examinations, all three levels (primary, intermediate and secondary) taken together. |
Приведенные выше цифры свидетельствуют о том, что число девочек, допущенных к экзаменам по окончании учебы в школах трех уровней (начальное, неполное среднее и полное среднее образование), превышает число мальчиков. |
The following levels of vocational education have been established in the Latvian educational system: primary vocational education; secondary vocational education; higher professional education. |
В образовательной системе Латвии существуют следующие уровни профессионально-технического образования: начальное трудовое обучение; вторичное ремесленное образование; высшее профессионально-техническое образование. |