Programmes will support improvement of learning achievement as more children complete primary and make the transition to post-primary education. |
Программы будут способствовать повышению успеваемости по мере увеличения числа детей, получающих начальное образование и переходящих в старшие классы. |
Beginning with the academic year 2006/2007, pre-primary and primary schooling are free of charge. |
С начала 2006/07 учебного года дошкольное и начальное обучение в школе является бесплатным. |
All Libyan citizens were entitled to free primary, secondary and university education. |
Все ливийские граждане имеют право на бесплатное начальное, среднее и высшее образование. |
Ensure the proper distribution of State resources to primary, secondary and university education, ensuring that gender is mainstreamed quantitatively and qualitatively. |
Следить за правильным распределением государственных средств, выделяемых на начальное, среднее и высшее образование, добиваясь постоянного количественного и качественного учета гендерного аспекта. |
It is provided free of charge, the same as primary schooling. |
Как и начальное образование, оно является бесплатным. |
Every person is entitled to accessible, free and high-quality primary level education. |
Каждый человек имеет право на доступное, бесплатное и качественное начальное образование. |
However, neither primary nor secondary school is compulsory for boys or girls in PNG. |
Между тем, в Папуа-Новой Гвинее ни начальное, ни среднее образование не является обязательным ни для мальчиков, ни для девочек. |
Furthermore, the charging of fees in public primary schooling has blurred the boundary between public and private education. |
Кроме того, взимание платы за государственное начальное обучение стерло границу между государственным и частным образованием. |
To encourage enrolment in education, it provided free primary, secondary and higher education, paying special attention to girls, nomadic communities and disabled children. |
Для расширения охвата сферы образования оно предоставляет бесплатное начальное, среднее и высшее образование, обращая особое внимание на девочек, представителей кочевых народов и детей-инвалидов. |
Jamaica has a four-tiered education system - early-childhood, primary, secondary and tertiary with children entering pre-primary from as early as 3 years old. |
Ямайка имеет четырехуровневую систему образования: дошкольное, начальное, среднее и высшее образование, причем дети начинают посещать дошкольные учреждения уже в возрасте трех лет. |
EPI IPA course (primary ed.) |
Курс педагогического колледжа (начальное образование) |
They are provided with primary, secondary, technical as well as vocational education and there are also university scholarships through UNHCR. |
Им обеспечивается начальное, среднее, техническое, а также профессионально-техническое образование, а по линии УВКБ выделяются стипендии для обучения в университетах. |
Recognizing government investment in education and compulsory primary schooling, it noted measures to improve access to, and the quality of, education. |
Отмечая государственные инвестиции в образование и обязательное начальное образование, она обратила внимание на меры по расширению доступа к образованию и повышению его качества. |
Education is freely provided at primary, secondary levels and tertiary level, and is mandatory until the age of 16. |
Начальное, среднее и высшее образование предоставляется бесплатно, и для детей в возрасте до 16 лет обучение является обязательным. |
In the Democratic Republic of the Congo, education is organized at the nursery, primary, secondary, higher and university levels. |
В Демократической Республике Конго национальная система образования включает в себя дошкольное, начальное, среднее, высшее и университетское образование. |
Education for asylum seeking children, in the normal school going age range, is provided in the nearest convenient schools, primary or post-primary as appropriate. |
Дети просителей убежища получают начальное или среднее образование в обычных школах с учетом их возраста, при этом они могут посещать ближайшие подходящие школы. |
They did not receive their primary or secondary education (partially or completely) in Spanish. |
начальное и среднее образование не проходило полностью либо частично на испанском языке. |
For many families in developing countries the economic benefits of no primary schooling are enough to offset the opportunity cost of attending. |
Для многих семей, проживающих в развивающихся странах, экономические льготы на начальное образование недостаточны, чтобы компенсировать цену возможности посещения образовательного учреждения. |
Progress in guaranteeing that children stay in school has also stalled since 2009, when primary completion rates peaked at about 90 per cent for developing countries as a whole. |
Прогресс в деле сокращения числа детей, бросающих школу, также застопорился в 2009 году, когда коэффициент учащихся, получивших начальное образование, в развивающихся странах в целом достиг максимального уровня - около 90 процентов. |
Kenya's education system consists of early childhood education, primary, secondary and college; it is an 8-4-4 system. |
Система образования Кении включает дошкольное, начальное, среднее и высшее образование (система 8-4-4). |
134.95 Continue efforts to improve education and raise school enrolment at the primary level (China); |
134.95 продолжать предпринимать усилия по совершенствованию образования и повышению числа получающих начальное образование (Китай); |
Honduras might be able to attain the goal of ensuring that all children throughout the country can complete a full course of primary schooling. |
Гондурас в состоянии добиться того, чтобы девочки и мальчики в этой стране могли получать в полном объеме начальное образование. |
Universal primary and a high level of secondary enrolment have been achieved in most developed countries. |
В большинстве развитых стран достигнуто всеобщее начальное образование и обеспечен высокий уровень охвата населения средним образованием. |
We have significantly increased budget allocations for primary, secondary and girls' education, primary health care and social development. |
Мы значительно увеличили бюджетные ассигнования на начальное и среднее образование и обучение девочек, первичное медико-санитарное обслуживание и социальное развитие. |
UNRWA provides primary and preparatory education services to female students and offers primary health care. |
Агентство предоставляет девочкам возможность получать начальное и среднее образование и базовую медико-санитарную помощь. |