ALCOP entered, and subsequently withdrew, a formal complaint about irregularities in the conduct of elections in three counties and the allocation of seats, the modalities of which had previously been agreed upon by all the political parties and which were provided for in the electoral law. |
АЛКОП сначала направила, а затем отозвала официальную жалобу относительно нарушений при проведении выборов в трех графствах и относительно распределения мест, поскольку условия такого распределения были предварительно согласованы между всеми политическими партиями и оговорены в законе о выборах. |
The failure pressure of previously tested units shall be no less than 80 per cent of the failure pressure of the baseline, unless the hydrostatic pressure exceeds 400 per cent NWP. |
Разрушающее давление для клапанных узлов, предварительно подвергнутых другим испытаниям, должно составлять не менее 80% базового разрушающего давления, если только гидростатическое давление не превышает 400% НРД. |
Options for predictable and efficient financial assistance arrangements based on examples from other multilateral environmental agreements, including options under the direct authority of the Parties, based on previously prepared assessments and updated to take into account issues of particular relevance to mercury; |
ё) варианты предсказуемых и эффективных механизмов оказания финансовой помощи на основе моделей из других многосторонних природоохранных соглашений, включая варианты, непосредственно относящиеся к компетенции Сторон, на основе предварительно подготовленных оценок, а также доработанных в целях учета вопросов, имеющих важное значение для ртути; |
It shall be verified that, when the outside temperature is not lower than +15º C, the inside temperature of the empty equipment, which has been previously brought to the outside temperature, can be brought within a maximum period of six hours: |
Проводится проверка на предмет выяснения того, что при наружной температуре не менее +15ºС внутренняя температура порожнего транспортного средства, которая предварительно была доведена до наружной температуры, может быть доведена в течение периода продолжительностью не более шести часов |
Previously David received permission of his father. |
Предварительно Дэвид получил разрешение у своего отца. |
Previously we specify the order, its value and time of delivery by phone or e-mail. |
Предварительно по телефону или эл. почте оговаривается состав, стоимость и срок поставки заказа. |
Previously, the players who did not purchase the Starter Pack were not able to progress further from level 10; the level cap for those players has since been removed on September 8, 2010, allowing all players' progression and availability. |
Игроки, которые предварительно не приобрели стартовый пакет не могли прогрессировать дальше 10-го уровня; максимальный уровень для таких игроков был удалён 8 сентября 2010 года, с тех пор позволив всем игрокам прогрессировать в игре. |
Open a previously saved configuration. |
Открыть предварительно сохранённую конфигурацию. |
Displays a list of previously created presentations. |
Отображение списка предварительно созданных презентаций. |
Previously, comptoirs had endeavoured to shift the responsibility for sourcing the minerals to négociants, even when many comptoirs work directly with specific négociants and even pre-finance their purchasing activities. |
Ранее закупочные конторы пытались переложить ответственность за установление происхождения минералов на оптовых торговцев, даже с учетом того, что многие закупочные конторы работают непосредственно с конкретными оптовыми торговцами и даже предварительно финансируют их закупочную деятельность. |
The neck is previously removed. |
Шейная часть предварительно удаляется. |
That is when preparing the query it is previously recoded with the use of the database connection code page. |
То есть при подготовке запроса он предварительно перекодируется с использованием кодировки подключения к базе данных. |
This is useful for making chilled drinks and preserving previously made mixtures. |
Готовят эти напитки смешивая и взбивая предварительно охлаждённые ингредиенты. |
Metal sheet is previously put on a special positioning table. |
Листы предварительно размещаются на позиционном столе. |
It was previously tried out in six (6) schools. |
Она была предварительно испытана в шести школах. |
He returned to Britain in 1777, having previously furnished himself with fresh despatches to the home government from the nabob. |
Он вернулся в Англию в 1777 году, предварительно обеспечив себя новыми посланиями правительству от наваба. |
This allows for software that previously required keyboard controls to be converted for use with the Wii Remote. |
Есть возможность пользоваться программным обеспечением, требующим наличия клавиатуры, предварительно переконвертировав его под Wii Remote. |
The charcoal briquette is the previously powdered and pressed charcoal having the form of a small pillow. |
Древесноугольный брикет - это предварительно измельченный и спрессованный древесный уголь, имеющий форму подушечки. |
By terminating the Agreement before its expiration date none of the previously made payments shall be returned to the LESSEE. |
При досрочном расторжении настоящего договора, ни один из предварительно внесенных платежей не возвращается АРЕНДАТОРУ. |
Interactive workshops were led by judge-lecturers, who had previously received training of trainers. |
Интерактивные семинары-практикумы проходили под руководством лекторов-судей, которые предварительно прошли специальные курсы подготовки преподавателей. |
Technical assistance should be long-term, well integrated and results oriented, based on the agreed national trade facilitation agenda previously discussed. |
Техническая помощь должна носить долгосрочный характер, она должна быть комплексной и ориентированной на достижение конкретных результатов на основе предварительно обсуждавшихся согласованных национальных программ по упрощению процедур торговли. |
Re-does the last object placement. This menu option is active only if you have previously used Undo. |
Повторить размещение последнего объекта. Эта опция меню будет активна только в том случае, если вы предварительно отменяли свои действия с помощью пункта меню Отменить действие. |
A prefabricated insert, the diameter of which is smaller than the diameter of the hole is previously lowered into the hole along the central axis thereof. |
В скважину по ее центральной оси предварительно опускают инвентарную вставку с диаметром, меньшим диаметра скважины. |
The other variant of the method consists in applying a coating made of epoxy resin combined with a polyhexamethylene guanidine base to a previously prepared surface. |
Другим вариантом способа является нанесение на предварительно подготовленную поверхность покрытия из эпоксидной смолы совмещенной с основанием полигексаметиленгуанидина. |
At realization of exit cycles the faculty previously sends necessary quantity of copies of the typographical version of the test program for independent preparation of the pharmacists - experts for certification and their certification behind the actually developed technique MICRET. |
При проведении выездных циклов кафедра предварительно присылает необходимое количество экземпляров типографской версии тестовой программы для самостоятельной подготовки провизоров-специалистов к сертификации и их аттестации по собственно разработанной методике СПРУТ. |