Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Накануне

Примеры в контексте "Previous - Накануне"

Примеры: Previous - Накануне
She had reviewed the Secretariat report in the light of the Committee's discussions on its own guidelines the previous day, which had centred on the degree to which the guidelines constituted an advisory checklist for States parties and the point at which they constituted a general comment. Она изучила доклад Секретариата с учетом проведенного в Комитете накануне обсуждения своих собственных руководящих принципов, которое было сосредоточено на вопросе о том, в какой степени данные руководящие принципы представляют собой рекомендательный перечень для государств-участников и в какой мере они являются замечанием общего порядка.
At the session, the documents concerning the TEM and TER Master Plan Revision prepared and endorsed by the Coordination and Expert Groups on the previous day, were discussed and approved as amended. На этой сессии обсуждались и были с поправками одобрены документы, касающиеся пересмотра Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, которые были подготовлены и одобрены координационной и экспертными группами накануне.
The following day, the Deputy Chief also apologized in public to the Prime Minister and to the population for the behaviour of the armed forces, and, in particular, for the brief detention of the Prime Minister and the threats he had made the previous day. На следующий день заместитель начальника штаба также публично извинился перед премьер-министром и населением за действия вооруженных сил и, в частности, за помещение под стражу на непродолжительное время премьер-министра, а также за угрозы, которые он высказывал накануне.
There's three calls the previous day. Накануне было три звонка.
Earlier in the day, the evening previous? Вчера днём или накануне вечером?
During the previous evening, President Wilson made a strong and widely published appeal to the House to pass the amendment. Накануне голосования Президент Вильсон обратился к палате с просьбой поддержать поправку.
One participant expanded on an idea that had been introduced the previous day concerning limits on the active life of cluster munitions. Один участник развил выдвинутую накануне идею о лимитах на активный жизненный цикл кассетных боеприпасов.
A set of pre-defined queries was run each morning on the previous night data transmissions. Ежедневно утром в отношении переданных накануне вечером данных осуществлялся прогон набора заранее определенных запросов.
In the West Bank the previous day, only four shooting incidents had occurred by 10 p.m. Накануне на Западном берегу к 10 ч. 00 м. вечера произошло всего четыре инцидента, связанных с применением огнестрельного оружия.
On the previous day the president of Lithuania Grybauskaite announced that she knows about the information attack being prepared against her. Накануне президент Литвы Грибаускайте заявила о том, что знает о готовящейся на нее информатаке.
The ban order, however, had been relayed to the location's legal adviser, attorney Jawad Bulus, only the previous day morning. Вместе с тем местный юрисконсульт атторней Джавад Булус был информирован о решении отменить ее лишь накануне утром.
And a recent Gallup poll asked participants how much stress and worry and anger they had experienced the previous day. Институт Гэллапа также недавно провёл опрос, чтобы узнать у участников, насколько они были подвержены стрессам, тревогам и раздражительности накануне.
The previous night Central Command Major-General Yitzhak Eitan said the soldiers had been acting under threat, but that steps would be taken once the inquiry into the matter was complete. Накануне вечером генерал-майор центрального командования Ицхак Айтан сказал, что солдаты действовали исходя из наличия угрозы, заявив при этом, однако, что, как только завершится расследование этого дела, будут приняты необходимые меры.
The previous day's demolitions brought the total to 21 since the new policy was established, and more were expected in the near future. С учетом тех домов, которые были снесены накануне, общее число снесенных домов с того момента, когда была провозглашена новая политика, составило 21, и ожидается, что в ближайшем будущем их станет еще больше.
Also the previous night, a top Hamas operative and three Fatah men were seriously hurt by an explosion in Qabatiya, near Jenin. Представитель ИДФ опроверг наличие информации о каком-либо необычном происшествии в этом районе. Кроме того, накануне вечером в Кабатии возле Дженина были серьезно ранены один из высших руководителей организации «Хамас» и три сотрудника организации «ФАТХ».
As a result of the project, two reports had been drafted in cooperation with the Leuven Centre for Global Governance Studies, the second of which had been presented the previous day at the Global South-South Development Expo. В результате осуществления этого проекта в сотрудничестве с Левенским исследовательским центром глобальных проблем управления было подготовлено два доклада, второй из которых был представлен накануне на глобальной выставке по вопросам развития Юг-Юг.
On 1 May, it was reported that IDF troops had forcibly removed scores of squatters from Tel Rumeida the previous day. Согласно сообщению, полученному 1 мая, военнослужащие ИДФ силой выдворили накануне множество скваттеров из Тель-Румейды.
The huge attendance at the International Energy Conference which had begun in Vienna the previous day was clear evidence of the relevance of energy to the global debate, as was the fact that UNIDO had some US$ 60 million of programmes on energy in the pipeline. Большое число участников Международной конфе-ренции по энергетике, которая накануне началась в Вене, убедительно свидетельствует об актуальности обсуждения вопросов энергетики на глобальном уровне, как и о том, что у ЮНИДО имеются в стадии разработки программы по энергетике на сумму около 60 млн. долларов США.
The constables had issued an unroadworthy certificate the previous day. Накануне констебли составили акт о непригодности этого автомобиля к эксплуатации.
And a recent Gallup poll asked participants how much stress and worry and anger they had experienced the previous day. Институт Гэллапа также недавно провёл опрос, чтобы узнать у участников, насколько они были подвержены стрессам, тревогам и раздражительности накануне.
One should also ask which country posed a grave threat to the international community; the answer was the Democratic People's Republic, in view of its statement the previous day that it had engaged in nuclear testing. Также нужно спросить, какая страна представляет для международного сообщества серьезную угрозу; ответ - это КНДР, принимая во внимание ее заявление накануне, что она приступила к ядерным испытаниям.
The Telegraph (UK) reported that A deal had been struck with a man detained the previous night who was one of the leaders of the kidnappers. Британское информационное агентство «Телеграф» сообщило, что «была заключена сделка с человеком, задержанным накануне вечером, который оказался одним из лидеров похитителей.
During the night, some rebel units were still managing to get into the city through the corridor established the previous evening and British aircraft destroyed seven loyalist tanks in and around the city. В течение ночи несколько отрядов повстанцев попали в город через коридор, установленный накануне вечером, также британские самолеты уничтожили семь танков лоялистов в городе и его окрестностях.
The local head of the NTC council Mubarak Al Fotmani, who has been involved in the clash the previous day, flew to Misrata where he repeated his version that hundreds of pro-Gaddafi took over the city. Глава местного городского совета, лояльного НПС, Мубарак Аль Фотмани, участвовавший в боях накануне, прибыл в Мисурату, где он повторил свою версию, что город захвачен сотнями сторонников Каддафи.
In such conditions, Józef Piłsudski had little difficulty in convincing Petliura to join the alliance with Poland despite recent conflict between the two nations that had been settled in favour of Poland the previous year. В таких условиях Юзефу Пилсудскому было нетрудно убедить Петлюру присоединиться к альянсу с Польшей, несмотря на недавний конфликт между двумя странами, который был урегулирован накануне в пользу Польши...