Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Накануне

Примеры в контексте "Previous - Накануне"

Примеры: Previous - Накануне
The UNDP Resident Representative in Nigeria recalled an informal dialogue held on the previous day. Представитель-резидент ПРООН в Нигерии напомнил о состоявшемся накануне неофициальном обсуждении.
The CHAIRMAN said that the wording would be included to reflect the previous evening's discussion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в документ будет включена формулировка, отражающая состоявшуюся накануне вечером дискуссию.
Only the previous day a Conference organized by his office had been held in Haifa in the presence of the Deputy Prime Minister. Как раз накануне в присутствии заместителя премьер-министра в Хайфе была проведена конференция, которую организовало управление г-на Закена.
The Chairman said that agreement on the P-5 post had been reached in informal consultations the previous day. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что согласие в отношении должности класса С-5 было достигнуто в ходе неофициальных консультаций накануне.
Mr. Jaremczuk (Poland) said that his Government had paid its assessed budget contributions the previous day. Г-н ЯРЕМЧУК (Польша) сообщает, что его правительство накануне дня проведения заседания выплатило свои начисленные взносы в бюджет.
The informal working group on the latter, chaired by Ms. Pellicer Silva, had completed its work late the previous evening. Неофициальная рабочая группа по последнему пункту под председательством г-жи Пелисьер Сильва завершила свою работу накануне поздно вечером.
She alleged that the previous evening the complainant had sought to cut himself with a plastic knife. Она утверждала, что накануне вечером заявитель пытался покончить с собой пластмассовым ножом.
Mr. Marsh said that the reservations expressed by his delegation the previous day might have been misunderstood. Г-н Марш говорит, что, возможно, оговорки, сделанные накануне его делегацией, были поняты неверно.
The delegation had described the conditions in which complaints could be filed at the previous day's meeting with the Committee. Делегация представила информацию об условиях, касающихся подачи жалоб, во время заседания с Комитетом накануне.
Reportedly, several people in uniform had escorted him out of the house on the previous day. Утверждается, что накануне несколько человек в военной форме вывели его из дома.
The previous day, President Omar al-Bashir of the Sudan had also expressed his support for those efforts. Накануне президент Судана Омар аль-Башир также заявил о своей поддержке этих усилий.
Following a large demonstration on the previous day, members of the security forces arrested more than 400 people during night raids. После массовой демонстрации накануне силы безопасности провели ряд ночных рейдов, арестовав более 400 человек.
When payday falls on a weekend or a holiday, wages are paid the previous day. При совпадении дня выплаты с выходным или нерабочим праздничным днем выплата заработной платы производится накануне этого дня.
The French delegation's announcement the previous day that such a mechanism would soon be established was reassuring. Представленная накануне французской делегацией информация, в соответствии с которой такой документ будет принят в ближайшее время, является обнадеживающей.
The Committee had asked many questions the previous day about a troubling lack of accountability and allegations of corruption. Накануне Комитет задал немало вопросов относительно вызывающего беспокойство отсутствия подотчётности и раздающихся заявлений относительно коррупции.
In fact, he had visited the psychiatric hospital in the metropolitan area the previous day. Последний раз он посетил такую клинику в пригороде Хельсинки буквально накануне.
The officer questioned Mr. Chinseche about his whereabouts the previous evening. Полицейский спросил, где г-н Чинсече находился накануне вечером.
Mr. Chinseche was allegedly taken to a room where he was questioned by two officers about his whereabouts the previous evening. Как утверждается, его привели в кабинет, где двое полицейских поинтересовались его местонахождением накануне вечером.
On 29 January, the Minister of the Interior informed UNMISS of an attack that occurred the previous day in Tonj East County, Warrap State. ЗЗ. 29 января министр внутренних дел сообщил МООНЮС, что накануне было совершено нападение в графстве Восточный Тонж, штат Вараб.
On the previous day, members of the Council had an exchange of views with the Special Envoy, Haile Menkerios, on the same subjects. Накануне члены Совета обменялись мнениями со Специальным посланником Хайле Менкериосом по тем же вопросам.
The subsequent paragraphs would contain the information in the report of the working group on early warning and urgent action procedures, which the Committee had adopted the previous day. В последующих пунктах будет содержаться информация из доклада рабочей группы по процедурам раннего предупреждения и незамедлительных действий, который был принят Комитетом накануне.
The Working Party will be informed on the results of the workshop on informal settlements held on the previous day and consider its recommendations. Рабочая группа будет проинформирована об итогах рабочего совещания по проблеме неформальных поселений, состоявшегося накануне, и рассмотрит его рекомендации.
Mr. BOSSUYT said that the NGO testimonies the previous day had served to raise the Committee's awareness of the issue of descent-based discrimination. Г-н БОССАЙТ говорит, что факты, изложенные НПО накануне, позволили повысить информированность Комитета в вопросе дискриминации по признаку родового происхождения.
The CHAIRPERSON announced that the Committee had decided at its closed meeting the previous day to hold its third session from 12 to 16 December 2005. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что на своем закрытом заседании, состоявшемся накануне, Комитет принял решение провести свою третью сессию 12-16 декабря 2005 года.
In his press statement of 7 July 2005, the Special Rapporteur welcomed the release of 249 political prisoners from various prisons throughout Myanmar the previous day. В своем заявлении для печати 7 июля 2005 года Специальный докладчик приветствовал освобождение накануне 249 политических заключенных из различных тюрем Мьянмы.