Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Press - Давление"

Примеры: Press - Давление
They urged the Special Representative to press the political leaders of Guinea-Bissau to make more determined efforts to combat impunity and drug trafficking. Они настоятельно призвали Специального представителя оказать давление на политических лидеров Гвинеи-Бисау, с тем чтобы они предпринимали более решительные усилия по борьбе с безнаказанностью и незаконным оборотом наркотиков.
Maybe we should feed something into the press... Значит, можно немного ослабить давление...
I also call on those countries with the capacity to do so to continue to press them in that direction. Я призываю также те страны, которые имеют возможность сделать это, продолжать оказывать на них давление в этом направлении.
In principle, the IMF is supposed to press countries with undervalued exchange rates to let their currencies appreciate. В принципе, предполагается, что МВФ будет оказывать давление на страны с заниженным обменным курсом, чтобы стоимость их валюты повышалась.
Humanitarian reasons make it incumbent upon the United Nations and the ICRC to press the Croatian authorities to clarify the fate of these persons. Организации Объединенных Наций и МККК по гуманитарным причинам необходимо оказать на хорватские власти давление с целью выяснить судьбу этих лиц.
Experts on the Committee belonging to that same group of countries now continued to press the point with reporting States. Эксперты Комитета, принадлежащие к той же группе стран, в настоящее время продолжают оказывать с этой целью давление на представляющие доклады государства.
This would cause members of these parliaments to press their Governments to make additional efforts to assist in facing these challenges. Подобные дискуссии побудят членов этих парламентов оказывать давление на свои правительства, с тем чтобы они предпринимали дополнительные усилия, направленные на оказание содействия Организации в деле решения этих задач.
I can't afford this kind of press. И я не могу позволить, что на меня оказывалось подобное давление
Look, you got all your bad press behind you, your mom's out of the public eye, she's finishing up rehab. Смотри, ты оставила все негативное давление позади, За твоей мамой не наблюдают на публике она заканчивает свою реабилитацию.
The representative of the host country undertook to continue to press the City of New York on a refund of those taxes to Egypt. Представитель страны пребывания пообещал продолжать оказывать давление на город Нью-Йорк, чтобы добиться возврата этих налогов Египту.
Our constituencies continue to press us: Where is the understanding of our plight? Наши избиратели продолжают оказывать на нас давление: где же понимание нашей тяжкой участи?
Humanitarian reasons make it incumbent upon the United Nations and the ICRC to press the Croatian authorities to clarify the fate of these persons. Гуманитарные принципы требуют того, чтобы Организация Объединенных Наций и МККК оказали давление на хорватские власти с целью выяснения судьбы этих лиц.
Unlike some other Eastern European aspirants for European Union membership, the Czech Republic did not press for lay-offs and bankruptcies among loss-making enterprises, adopting instead a more moderate approach. В отличие от некоторых других восточноевропейских государств, желающих вступить в Европейский союз, Чешская Республика не оказывало давление на убыточные предприятия, с тем чтобы они увольняли работающих или объявляли банкротство, придерживаясь вместо этого более умеренного подхода.
At the same time, we continue to press the Republika Srpska authorities to do their part in establishing exactly what happened at Srebrenica. В то же время мы продолжаем оказывать давление на правительство Республики Сербской с тем, чтобы она внесла свой вклад в установление фактов в связи событиями, которые имели место в Сребренице.
The United Kingdom continues to press all parties, but particularly the Government of the Sudan, to ensure prompt deployment of an effective force. Соединенное Королевство продолжает оказывать давление на все стороны, в особенности правительство Судана, с целью обеспечить скорейшее развертывание эффективных сил.
The international community should continue to press those States that have not fulfilled this most basic safeguards obligation to do so as soon as possible. Международному сообществу следует продолжать оказывать давление на государства, которые не выполняли свое самое главное обязательство в отношении гарантий, с тем чтобы они сделали это как можно скорее.
It is their role both to press governments to uphold the solemn promise made by their leaders in 2005 and to broaden the understanding of what was agreed. Именно они должны оказывать давление на правительства с целью заставить их выполнять торжественное обещание, данное руководителями их стран в 2005 году, и расширять понимание того, о чем была достигнута договоренность.
Portugal is confident that the Court will continue to overcome the challenges that will increasingly press upon it. Португалия уверена, что по мере того, как Суд будет продолжать преодолевать вызовы, давление на него будет только возрастать.
They ordered 1/5 and 3/5 to continue to press the Japanese along the coast the next day while 2/5 wheeled north to envelop their adversaries west and south of Point Cruz. Они приказали 1/5 и 3/5 продолжить давление на японских солдат вдоль берега на следующий день, пока 2/5 двигается на север, чтобы окружить их с западной и южной стороны от мыса Крус.
Indeed, the Treasury's only explicit currency goal now is to press the Chinese to raise the value of the renminbi, thereby reducing the dollar's global trade-weighted average. Сегодня единственной явной целью Министерства финансов в отношении валюты является давление на китайцев по подъёму стоимости женьминьби, что уменьшит глобальный взвешенный торговый индекс доллара.
Like the rest of us, he's had some bad press up there over the years, but... Как и все мы, он испытывал некоего рода давление все эти годы, но...
Those recommendations were thus wholly unacceptable and untenable, and Guam continued to press the United States Government for the return of assets and land free of the onerous conditions which had been imposed in that connection. Таким образом, эти рекомендации полностью неприемлемы и несостоятельны, и Гуам продолжает оказывать давление на правительство Соединенных Штатов Америки с целью добиться возвращения имущества и земли без выполнения обременительных условий, которые в этой связи выдвигаются.
If it wasn't the press and it wasn't a mole, it seems Badr Al Din may have friends in Los Angeles. Если это не давление и не крот, похоже что у Бадр Аль Дина есть друзья в Лос-Анджелесе.
Throughout the 1990s, both UNCTAD and the World Bank continued to press African Governments to open up all sectors, including the key areas, such as banking, insurance, petroleum processing and mining. На протяжении 90х годов и ЮНКТАД и Всемирный банк продолжали оказывать давление на правительства африканских стран с целью открытия всех секторов, в том числе банковского, страхования, нефтепереработки и горнорудного.
The Commission continued to press the factions to comply with article XIX of the Lomé Peace Agreement which requires them to disclose the number and location of their combatants. Комиссия продолжала оказывать давление на группировки с целью заставить их соблюдать статью XIX Ломейского соглашения о мире, которая требует от них сообщать о численности и местах нахождения их комбатантов.