Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготавливает

Примеры в контексте "Preparing - Подготавливает"

Примеры: Preparing - Подготавливает
The European Commission is preparing a SCP Action Plan to be presented in 2007. Европейская комиссия подготавливает план действий в области УПП, подлежащий представлению в 2007 году.
In this context the Republic of Moldova is preparing project proposals for its participation in EMEP, including contributions in kind. В этом контексте Республика Молдова подготавливает предложения по проекту своего участия в ЕМЕП, включая взносы натурой.
The Austrian Federal Environmental Agency is preparing a PRTR-like system in keeping with the European pollutant emissions register. В настоящее время Австрийское федеральное агентство по охране окружающей среды подготавливает сходную с РВПЗ систему, отвечающую требованиям Европейского регистра выбросов загрязнителей.
In the meantime, the component is preparing an induction training programme for incoming officers. Между тем компонент подготавливает учебно-ознакомительную программу для прибывающих сотрудников.
OECD was also preparing recommendations on the harmonization of provisions concerning the carriage of dangerous goods in tunnels. Кроме того, ОЭСР подготавливает рекомендации по согласованию положений, касающихся перевозки опасных грузов через туннели.
The Special Unit, at the request of the Board, is preparing a report on budgetary implications for review in 2000. По просьбе Совета Специальная группа подготавливает доклад о финансовых последствиях для рассмотрения его в 2000 году.
The Codification Division has been preparing a further study intended as a contribution to the United Nations Decade of International Law. Отдел кодификации подготавливает еще одно исследование в качестве вклада в проведение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
ECE is preparing recommendations for the census round of the year 2000. ЕЭК подготавливает рекомендации для проведения переписи 2000 года.
The Centre for International Crime Prevention of the United Nations Secretariat is preparing training materials for professional groups working in the administration of justice. Международный центр по предупреждению преступности Секретариата Организации Объединенных Наций подготавливает учебные материалы для групп специалистов, занимающихся вопросами отправления правосудия.
The Ministry of Supply is preparing various information leaflets on nutrition and food quality for the benefit of citizens. Министерство снабжения подготавливает различные информационные брошюры по вопросам питания и качества продовольствия в интересах граждан.
The Working Group is preparing a protocol for multidisciplinary collaboration on suicide prevention and intervention for application by front-line professionals. В настоящее время Рабочая группа подготавливает протокол для междисциплинарного сотрудничества по профилактике самоубийств и их предотвращению, предназначенный для специалистов соответствующего профиля.
Management is working on a more practical approach and is preparing a plan of implementation for the next two years. Руководство занимается в настоящее время разработкой более практичного подхода и подготавливает план осуществления на следующие два года.
The Ministry of Social Solidarity was preparing a database on regional training facilities. Министерство социальной солидарности подготавливает базу данных о региональных программах подготовки.
UNV is preparing briefs and a synthesis report of evaluations undertaken from 2000 to 2008. Программа ДООН подготавливает резюме и сводный доклад об оценках, проведенных с 2000 по 2008 годы.
The Ministry of Interior is preparing a new Road Map on Asylum and Migration. Министр внутренних дел подготавливает новую "схему действий в области убежища и миграции".
The Commission is preparing a preliminary report on an education programme designed to keep residents informed regarding the future plebiscite vote for self-determination. Комиссия подготавливает предварительный доклад о просветительской программе, предназначенной для информирования жителей о будущем голосовании по вопросу о самоопределении.
It was preparing the second national communication and was expected to update the inventory of greenhouse gases. В настоящее время она подготавливает второе национальное сообщение и планирует обновить кадастр выбросов парниковых газов.
Moreover, UNEP is preparing for an assessment of environmental issues on the Amudarya, which will also deal with water-quality issues. Кроме того, ЮНЕП подготавливает оценку экологического состояния реки Амударья, которая будет также касаться вопросов качества воды.
The Ministry of Local Government Administration is preparing an administrative instruction to create similar units at the municipal level. Министерство по делам местного самоуправления подготавливает административную инструкцию для создания аналогичных групп на муниципальном уровне.
The Office is also preparing a manual on the Declaration giving reader-friendly explanations of each of its provisions. Управление также подготавливает справочник по Декларации, в котором в удобной для читателя форме даются пояснения к каждому ее положению.
The Council was preparing in-depth reports on the main human rights issues. Консультативный совет по правам человека подготавливает базовые доклады по крупным темам, касающимся уважения прав человека.
Currently, the secretariat was preparing the final draft, which would be sent to the Chair for final approval. В настоящее время секретариат подготавливает окончательный проект, который будет направлен Председателю с целью окончательного утверждения.
The Expert Group is preparing information that can be considered in the review of the Gothenburg Protocol. В настоящее время Группа экспертов подготавливает информацию, которую можно будет принять к сведению в ходе обзора Гётеборгского протокола.
Turkmenistan is also preparing a specific proposal to criminalize trafficking-related offences and is cooperating with UNICEF in this regard. Туркменистан в настоящее время подготавливает также конкретное предложение относительно квалификации правонарушений, связанных с торговлей людьми, в качестве уголовных преступлений и сотрудничает с ЮНИСЕФ в этом отношении.
Consolidating, preparing, and distributing ICG meeting minutes, подготавливает, сводит воедино и распространяет отчеты о совещаниях ГСИ,