Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготовиться

Примеры в контексте "Prepare - Подготовиться"

Примеры: Prepare - Подготовиться
In particular, they must prepare themselves to deal with falling prices for financial services. В частности, они должны подготовиться к тому, чтобы иметь дело с падающими ценами на финансовые услуги.
You know that tweakhead is coming for you, you better prepare. Знаешь, это чокнутая придёт за тобой, тебе бы лучше подготовиться.
They're ordering us to drop out of warp and prepare to be boarded. Они приказывают нам выйти из варпа и подготовиться к высадке десанта.
There are medicines I must prepare. Существуют лекарства, я должен подготовиться.
Swiftly, Peabody, we must prepare. Быстро, Пибоди, мы должны подготовиться.
In order to properly prepare our case, we ask for the right to post bail. Для того чтобы правильно подготовиться, мы просим право на залог.
After registration, disarmed combatants will participate in a brief training programme, which will help prepare them for return to civilian life. После регистрации разоруженные комбатанты пройдут непродолжительное обучение по программе, которая позволит им лучше подготовиться к возвращению к гражданской жизни.
African countries should prepare themselves to take full advantage of debt swap facilities. Африканским странам следует подготовиться к тому, чтобы в полной мере воспользоваться механизмами замены долговых обязательств.
This desire to serve the world means that we must make a real effort and prepare ourselves. Это стремление служить планете означает, что мы должны приложить реальные усилия, чтобы подготовиться к такой службе.
If I prepare my case, I might have a chance after all. Возможно, если хорошо подготовиться, у меня будет шанс.
Furthermore, early completion of the work programme would allow Parties to better prepare themselves to meet the strict requirements of the Kyoto Protocol. Кроме того, скорейшее завершение программы работы позволит Сторонам лучше подготовиться к выполнению строгих требований Киотского протокола.
However, it was necessary to consolidate achievements and prepare to meet new challenges. Однако необходимо консолидировать достигнутое и подготовиться к решению новых задач.
He asked Committee members to consider the questions and prepare to give their views at later meetings. Он просит членов Комитета изучить эти вопросы и подготовиться к тому, чтобы высказать свои мнения на последующих заседаниях.
We must prepare ourselves to address this new challenge. Мы должны подготовиться к решению этих задач.
UNIDO must also prepare itself for futuristic fields of technology development such as bioinformatics and nanotechnology, in cooperation with countries like India and China. ЮНИДО следует также подготовиться к работе в таких новейших областях технологического развития, каковыми являются био-информатика и нанотехнология, в сотрудничестве с такими странами, как Индия и Китай.
It will also help us identify and prepare the measures that we need to take. Это также поможет нам определить меры, которые нам, возможно, будет необходимо принять, и подготовиться к их осуществлению.
The people of Bosnia and Herzegovina must transcend their differences and must prepare to take sole responsibility for their future. Население Боснии и Герцеговины должно преодолеть свои разногласия и подготовиться к тому, чтобы самостоятельно определять свое будущее.
He claims that as his first lawyer had impaired vision he could not prepare his case adequately. Он утверждает, что, поскольку у его первого адвоката было плохое зрение, тот не мог должным образом подготовиться к разбирательству дела.
We must prepare ourselves to confront this new challenge so that we can promote good living conditions for older people. Мы должны подготовиться к этому новому вызову с тем, чтобы мы могли обеспечить нормальные условия жизни для пожилых людей.
Programmes aimed at informing migrant women of their rights would help prepare them for migration. Программы, направленные на информирование женщин-мигрантов об их правах, могли бы помочь им подготовиться к миграции.
In that connection, the Working Group recommended that States parties prepare to conduct such discussions at the fourth session of the Conference. В этой связи Рабочая группа рекомендовала государствам-участникам подготовиться к проведению таких обсуждений в ходе четвертой сессии Конференции.
All States must prepare seriously for the first meeting of the Group of Governmental Experts. Каждая страна должна серьезно подготовиться к первому совещанию Группы правительственных экспертов.
This meant that he could not prepare the appeal properly and hire a lawyer. Это означало, что он был лишен возможности надлежащим образом подготовиться к рассмотрению жалобы и нанять адвоката.
His son was prevented from meeting with his appointed counsel and could not prepare his defence properly. Его сыну было отказано во встрече с назначенным адвокатом, и он не смог подготовиться надлежащим образом к своей защите.
The next logical step is to lay out the foundation of our work and prepare well for our deliberations. И следующий логический шаг состоит в том, чтобы заложить основы для нашей работы и хорошо подготовиться к нашим дискуссиям.