Английский - русский
Перевод слова Prefer
Вариант перевода Предпочел бы

Примеры в контексте "Prefer - Предпочел бы"

Примеры: Prefer - Предпочел бы
He would prefer the wording as it stood, subject to the replacement of "racism" by "racial discrimination". Он предпочел бы формулировку в ее нынешнем виде при условии замены слова "расизм" словами "расовая дискриминация".
He would prefer to keep the reference if Mr. van Boven could reword the paragraph in such a way as to establish a link with the Convention. Он предпочел бы сохранить этот пункт, если г-н ван Бовен сможет изменить формулировку таким образом, чтобы обосновать связь с Конвенцией.
He would prefer the decision to be conditional on a final report by the Advisory Committee and a decision on it by the Committee. Он предпочел бы принять решение с учетом окончательного доклада Консультативного комитета и решения по нему Комитета.
Mr. LEE (Secretary of the Committee) said that he would prefer to read out the relevant information on all the draft resolutions at the same time. Г-н ЛИ (Секретарь Комитета) говорит, что он предпочел бы зачитать соответствующую информацию по всем проектам резолюций одновременно.
Mr. SALINAS (Chile) said that he would prefer to retain the text as it stood. Г-н САЛИНАС (Чили) заявляет, что он предпочел бы, чтобы текст остался неизменным.
Mr. BISCHOFF (Observer for Switzerland) said he would prefer to retain the word "form" and add "method" and/or "particular type". Г-н БИШОФФ (Наблюдатель от Швейцарии) заявляет о том, что он предпочел бы сохранить слово "форма" и добавить слова "метод" и/или "конкретный вид".
Mr. HOWLAND (United Kingdom) said he could agree to that deletion but would prefer to leave the rest of the paragraph unchanged. Г-н ХАУЛЕНД (Соединенное Королевство) говорит, что он готов согласиться с предложением опустить это слово, однако при этом предпочел бы оставить остальную часть этого пункта без изменений.
He would prefer to have these events scheduled for the lunch break, as had been done in the past. Он предпочел бы, чтобы, как и в прошлые годы, эти мероприятия были проведены во время перерыва на обед.
Mr. TAFA (Botswana) said he would prefer article 14 to be deleted, since its intent was already well articulated in article 17. ЗЗ. Г-н ТАФА (Ботсвана) отмечает, что он предпочел бы опустить статью 14, поскольку ее намерение уже надлежащим образом изложено в статье 17.
Mr. JANDA (Czech Republic), referring to article 36, said that he would prefer judges to serve on a full-time basis from the outset. Г-н ЯНДА (Чешская Республика), ссылаясь на статью 36, говорит, что он предпочел бы, чтобы судьи с самого начала были заняты на постоянной основе.
He said he would prefer to maintain the name "Geneva Protocol" as it had a certain recognition in international trade. Он заявил, что предпочел бы сохранить название "Женевский протокол", поскольку он пользуется определенным признанием в международной торговле.
He could accept the reference to the United Nations system in the fourth preambular paragraph, but would prefer to see operative paragraph (c) deleted. Он готов согласиться с упоминанием о системе Организации Объединенных Наций в четвертом пункте преамбулы, но предпочел бы, чтобы пункт (с) постановляющей части был снят.
He would prefer the focus of the paragraph to be more on encouraging the State party to help in eradicating the practice in question. Он предпочел бы сакцентировать в данном пункте идею о побуждении государства-участника к усилиям по пресечению указанной практики.
He would prefer a clear firm statement to the effect that article 10.1 was non-derogable because it was a peremptory norm of public international law. Он предпочел бы ясное и твердое заявление в том смысле, что статья 10.1 не подлежит отступлениям, поскольку является императивной нормой международного публичного права.
He would prefer a combination of the proposals of Ms. Evatt and Mr. Klein in order to delete the notion of core obligation. Он предпочел бы объединить предложения г-жи Эватт и г-на Кляйна, для чтобы снять понятие о ключевом обязательстве.
Mr. KLEIN said that he would prefer not to base the argument in regard to article 14 on article 15 at all. Г-н КЛЯЙН предпочел бы вовсе не основывать аргументацию в отношении статьи 14 на статье 15.
Instead of "Is there a project to revise the Constitution...?", he would prefer a question about the legal basis for political activity in Afghanistan. Вместо вопроса "Планируется ли пересмотр Конституции...?" он предпочел бы задать вопрос о правовой основе политической деятельности в Афганистане.
Paragraph 2 of the "further option" for article 9 was acceptable, but he would prefer the text in option 1. Пункт 2 раздела "дополнительные варианты" для статьи 9 является приемлемым, но он предпочел бы текст в варианте 1.
He would prefer the reference to trafficking to be retained, but was prepared to join a consensus in the interest of saving time. Оратор предпочел бы, чтобы ссылка на торговлю людьми была оставлена в тексте, однако готов присоединиться к консенсусу в интересах экономии времени.
Mr. Thelin said that if indeed reference should be made to minorities, he would prefer the "promoting and protecting" formulation. Г-н Телин говорит, что в случае включения ссылки на группы из числа меньшинств, то он предпочел бы формулировку "поощрять и защищать".
The Chairperson said that he disliked "s/he" and "his/her" and would prefer some alternative way of conveying the idea. Председатель говорит, что он считает неуместными слова "она/он" и "его/ее" и предпочел бы выражать соответствующую мысль иным способом.
Mr. Amor said he would prefer to include some reference to the State assuming responsibility for all or part of any costs awarded. Г-н Амор говорит, что он предпочел бы включить ссылку на государство, несущее ответственность за все или часть любых присужденных расходов.
I would therefore prefer that we not enter into a debate on something that is unknown. Потому я предпочел бы, чтобы мы не проводили прений по еще не известному вам документу.
Then you prefer to have more emotions? Тогда ты предпочел бы получать больше эмоций?
But I'm sure he'd prefer that to remain a secret. Но я уверен, что он предпочел бы оставить это в тайне.