He would prefer to use the former term. |
Он предпочел бы использовать первый термин. |
He would therefore prefer to use the term "interpretative recommendation". |
Поэтому он предпочел бы, чтобы был употреблен термин "пояснительная рекомендация". |
He would prefer to answer the questions at a later time, in either an informal or formal setting. |
Он предпочел бы ответить на вопросы позже, на неофициальном или официальном заседании. |
Mr. Repasch (United States of America) said that he would prefer to continue discussion of those matters in informal consultations. |
Г-н Рипаш (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он предпочел бы продолжить обсуждение этих вопросов на неофициальных консультациях. |
I'd still prefer to keep you here for a few days for observation. |
Я все еще предпочел бы подержать Вас здесь несколько дней для наблюдения. |
Other than that, I juSt prefer to have them on CD. |
В противном случае, я предпочел бы иметь диск. |
With all appreciation, sir, I'd prefer to supervise the refit of Enterprise. |
Со всем уважением, сэр, я предпочел бы руководить ремонтом "Энтерпрайза". |
I would still prefer not to get... |
Но я все равно предпочел бы не... |
They have a charming homemade look, but my customer would prefer a more upscale, prettier product. |
У них очаровательный домашний вид, но мой клиент предпочел бы продукт более высококлассный, красивее. |
I'd prefer to see a fortune teller. |
Я предпочел бы сходить к гадалке. |
Harry would prefer I take more time, but my life is falling apart. |
Гарри предпочел бы более тщательную подготовку, но на кону моя жизнь. |
If you have to do that, I'd prefer Ronda Rousey. |
Если вы собираетесь сделать это, я предпочел бы Ронду Раузи. |
I'd prefer to call it inspired. |
Я предпочел бы называеть это вдохновением. |
We are many and we are dangerous, but I would prefer to establish a peace. |
Мы много и мы опасны, Но я предпочел бы установить мир. |
I would prefer to be left alone. |
Я предпочел бы остаться в одиночестве. |
I would prefer to take him alive. |
Я предпочел бы взять его живым. |
I would prefer you to use the correct term, sir. |
Я предпочел бы, чтобы вы использовали правильный термин, сэр. |
It's more more true... than I would perhaps prefer. |
Это... в общем-то более правдиво, чем я возможно предпочел бы. |
The Permanent Representative would prefer to consult first with other ambassadors and consequently book a direct round-trip flight to San Francisco. |
Постоянный представитель предпочел бы вначале проконсультироваться с другими послами, а затем заказать билеты на прямой рейс в Сан-Франциско и обратно в Нью-Йорк. |
He would prefer to see one strong, independent authority with adequate powers to deal with human rights violations. |
Он предпочел бы, чтобы нарушениями прав человека занимался один действенный независимый орган, наделенный надлежащими полномочиями. |
He said that he would prefer to see a consensus to forego the referendum and have the peace plan prolonged. |
Он заявил, что предпочел бы достижение консенсуса до референдума и продление действия мирного плана. |
That the author would prefer an alternative method of evaluating competence does not detract from the reasonableness of the current system. |
Тот факт, что автор предпочел бы иной метод оценки компетентности, не умаляет обоснованность применения настоящей системы. |
He would prefer a reference simply to "public policy". |
Он предпочел бы ссылку просто на "публичный порядок". |
If it was retained, he would prefer the wording in the second set of square brackets. |
В случае его сохранения он предпочел бы вторую формулировку в квадратных скобках. |
He would prefer to retain the text as it stood. |
Он предпочел бы оставить этот текст в представленной формулировке. |