Living conditions were so poor that many sailors began to prefer a freer existence as a pirate. | Условия жизни были так бедны, что моряки начали предпочитать более свободное существование в качестве пирата. |
Generally I tend to prefer the brainy brunettes with brown eyes. | Обычно я имею тенденцию предпочитать мозговитых брюнеток с карими глазами. |
The individual agent will invariably prefer to have his or her claim made by the United Nations rather than his or her State of nationality. | Индивидуальный агент будет неизменно предпочитать, чтобы его или ее требование предъявлялось Организацией Объединенных Наций, а не его или ее государством гражданства. |
The defendant State, particularly if a small State, will usually prefer to deal with the United Nations, rather than another (especially a more powerful or an aggressive) State. | З) Государство-ответчик, особенно малое государство, как правило, будет предпочитать иметь дело с Организацией Объединенных Наций, а не с другим (особенно более мощным или агрессивным) государством. |
So why prefer one genetic potential over the other? | Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому? |
Some contracting States may prefer to extend the application of the article to all taxes. | Некоторые договаривающиеся государства могут предпочесть распространить сферу действия данной статьи на все налоги. |
Our children and grandchildren should also prefer to live at the homeland, because it is better for them here than abroad. | Наши дети и внуки также должны предпочесть жизнь на родине, потому что им здесь гораздо лучше, чем на чужбине. |
However, there are changes that might not lend themselves easily to inclusion in an automatic adjustment mechanism or that the parties may prefer to exclude from such a mechanism. | Однако существуют изменения, которые трудно предусмотреть в механизме автоматической корректировки или которые стороны могут предпочесть исключить из такого механизма. |
You might prefer Manischewitz, but it'd look funny on my table. | Неплохо? Можно предпочесть Манишевица, но он будет выглядеть смешно на моем столе. |
And only natural for a boy of that age, I suppose,... to prefer to be with his own. | И это естественно для мальчика его возраста, полагаю, ...предпочесть быть самим по себе. |
I think I prefer it this way. | Правда, такой она мне больше нравится. |
Which one do you prefer, Will? | Что тебе больше нравится, Уилл? |
Monastic. Which I prefer. | Монашеская келья, мне это больше нравится. |
I find that I prefer an office that I can reach without falling down three flights of steps that I cannot see. | Я понял, что мне больше нравится офис, в который я могу попасть, не падая со ступенек, которых я не вижу. |
You know, I kind of prefer this to the Wyeths. | Знаешь, мне вообще то больше нравится вот это, чем картины Вайата. |
You can wait if you'd prefer. | Можете и подождать, если хотите. |
You can wait if you'd prefer. | Ну вы можете подождать, если хотите. |
If you'd prefer me not to be in your play, say so. | Не хотите, чтобы я играл в вашей пьесе, так и скажите! |
Should you prefer another sepia shade, you could easily modify this setting. Here the Hue number is 37º (fig. | Если вы хотите получить другой оттенок, то просто измените значение Hue. |
Wouldn't you prefer one of my pan bagnat? | Может быть, вы хотите булочку? |
For example, the particular beneficiary of a substantive obligation may validly prefer compensation to restitution. | Например, конкретный бенефициар материально-правового обязательства может на законных основаниях отдавать предпочтение компенсации перед реституцией. |
There are a number of practical reasons why both parties would often prefer to litigate in a port rather than in an inland location. | Имеется ряд практических причин, в силу которых обе стороны будут часто отдавать предпочтение проведению разбирательства в порту, а не внутри страны. |
Within this framework, regulation of vocational and technical high schools in such a way as to satisfy the needs of the labour market and encouragement to parents to prefer these schools are of paramount importance. | Огромное значение в этой связи имеет такое регулирование деятельности средних профессионально-технических учебных заведений, которое позволяет удовлетворять потребности рынка труда и поощрять родителей отдавать предпочтение этим учебным заведениям при выборе образования для ребенка. |
Because of their itinerant lifestyle, they tend to prefer going to a hospital emergency room rather than a local doctor. | Кочевой образ жизни этих групп фактически вынуждает их отдавать предпочтение отделениям скорой помощи в больницах, а не городским лечебным учреждениям. |
States may sometimes prefer voluntary approaches because they are unwilling to limit their options through legally binding commitments. | Некоторые государства могут отдавать предпочтение добровольным подходам, поскольку они не хотят ограничивать свои возможности обязательствами, имеющими юридическую силу. |
Unless you'd prefer to live in Staffordshire. | Если ты хочешь жить в Стаффордшире... |
Unless you prefer me to stay. | Или ты хочешь, чтобы я осталась. |
Would you prefer to avoid confrontation? | Хочешь пройти без боя? |
You prefer filing an appeal? | Хочешь подать новую апелляцию? |
You mean, you prefer to show him yours? | Значит ты сама ему показать хочешь? |
The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain and even expand. | Проблематика развития - это тот аспект проектов статей 1978 года, который делегация оратора хотела бы сохранить и даже расширить. |
Mum wanted me to take pink, But I prefer blue. | Мама хотела, чтобы я взяла розовые. |
I prefer none of it, thank you! | Я бы хотела, чтобы это никак не произошло, знаешь ли! |
Mr. Much said that his country's position was clear: its laws prohibited all forms of cloning, and his delegation would prefer that that should become the worldwide standard. | Г-н Муч говорит, что позиция его страны по данному вопросу вполне ясна: законы Германии запрещают все формы клонирования, и делегация страны хотела бы, чтобы такая практика стала международным стандартом. |
I'd prefer you were thirsty. | Лучше бы ты хотела пить. |
Finally, it defended the proposal to establish an Aarhus Justice Fund and indicated that it would prefer to see a working group on access to justice. | И наконец, он поддержал предложение о создании Орхусского фонда правосудия и указал, что, по его мнению, предпочтительнее было бы создать рабочую группу по доступу к правосудию. |
With regard to the length of the base period, his delegation would prefer a base period of six rather than three years. | Что касается базисного периода, то предпочтительнее установить период продолжительностью в шесть лет, а не в три года. |
There may be additional security, safety, and economic reasons why we would prefer the adversary to enter through a given portal, rather than from any random direction. | Можно привести дополнительные доводы с точки зрения безопасности, надежности, а также экономические причины, в силу которых было бы предпочтительнее, чтобы нарушитель пытался проникнуть через конкретный вход, а не каким-либо иным непредвиденным способом. |
As an aside, I would like to apologize to the distinguished delegates for having to limit myself to once again presenting our position, which is so boring that, believe me, I would much prefer that we start negotiations. | Я хочу при этом извиниться перед уважаемыми делегатами, что мне приходится предаваться столь скучному делу, как ограничиваться изложением в очередной раз испанской позиции: поверьте, на мой взгляд, было бы предпочтительнее всего, чтобы мы могли начать переговоры. |
Dr. Margulies said they'd prefer to have a psychologist present. | Доктор Маргулис сказала, что присутствие психолога предпочтительнее. |
I prefer the other. | Мне больше нравятся другие. |
I prefer your poems. | Мне больше нравятся твои стихи. |
Well, you prefer peonies? | Тебе больше нравятся пионы? |
They actually prefer my hair work to their mommy's. | Им больше нравятся мои причёски, чем мамины. |
Because he'd prefer that. | Ему больше нравятся такие. |
I prefer rice to bread. | Я больше люблю рис, чем хлеб. |
Though I prefer autumn. | Я больше люблю осень. |
No, I prefer the theatre. | Я больше люблю театр. |
And I prefer having dinner to lunch. | И больше люблю ужинать, чем завтракать. |
I'm a little low on maple syrup, but I got plenty of raspberry jam, which, you know, a lot of people prefer. | Я больше люблю кленовый сироп, но принёс малинового джема, который любят большинство людей. |
Many people prefer cars for moving around. | Для многих автомобиль является предпочтительным средством передвижения. |
For that reason he would prefer a reference to "persecution on social, political, racial, religious or cultural grounds". | По этой причине было бы предпочтительным включить ссылку на "преследование по социальному, политическому, расовому, религиозному или культурному признаку". |
The representative of the Russian Federation stated that his delegation would prefer to adopt an additional protocol to the Convention on the Rights of the Child rather than an optional protocol. | Представитель Российской Федерации заявил, что его делегация считала бы более предпочтительным принятие не самостоятельного факультативного протокола, а дополнительного протокола к Конвенции о правах ребенка. |
For this purpose, we prefer the first alternative text which describes in specific terms the forms of "writing" and lends itself to easier operation, while being consistent with the understanding of written forms of contracts in China's current practice. | Для этой цели нам представляется предпочтительным первый альтернативный текст, который содержит конкретное описание "письменной формы" и который легче применять на практике, при том, что он соответствует пониманию письменных форм договоров, применяемых в настоящее время в Китае. |
The reasons vary: schools simply would prefer their continued exclusion; they may be released from detention in the middle of the academic year; custodial records and records of credits earned are not transferred to the school and/or schools refuse to accept custodial credit. | За этим стоят различные причины: для школ более предпочтительным выбором представляется их дальнейшая изоляция; такие дети могут освобождаться из заключения в середине учебного года; полученные в заключении характеристики и отметки успеваемости не пересылаются в школы и/или школы отказываются признавать справки об успеваемости из мест лишения свободы. |
We prefer to call it a gadget. | Предпочтительно называть её "устройством". |
Some countries said that they would prefer to require marking of the substance used for purposes of commercial specifications. | По мнению некоторых стран, было бы предпочтительно требовать указания используемого вещества для целей составления коммерческих спецификаций. |
It would also prefer to have the headquarters financed totally from the regular budget or the support account for peacekeeping, rather than from voluntary contributions. | Кроме того, было бы предпочтительно, чтобы он финансировался из средств регулярного бюджета или со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, а не за счет добровольных взносов. |
Which of the following would you most prefer: | Что из перечисленного для вас наиболее предпочтительно: |
Access is only during business hours, and we prefer you phone first. | Доступ только в рабочие часы, и предпочтительно, чтобы вы сначала позвонили. |
You prefer everybody to Otik. | Ты любишь всех, кроме Отика. |
Which do you prefer? | А ты какие любишь? |
Prefer soul or groovie? | Ты любишь соул или женские танцы? |
Who do you prefer, your mommy or your daddy? | Кого ты больше любишь: маму или папу? |
I know that you don't like women, that you prefer teens instead. | Я знаю, что ты не любишь взрослых женщин, и что ты предпочитаешь малолеток. |
Make general references to asbestos - would prefer to see specific chrysotile information. | Делаются общие ссылки на асбест - было бы предпочтительней увидеть конкретную информацию по хризотилу. |
I prefer the work we come by through the NYPD, as I believe do you. | Для меня предпочтительней работа, которую мы ведем в полиции Нью Йорка, как и для тебя, я полагаю. |
What would you prefer, me to contact Katherine Ortega or the FBI? What's the matter? | Что вам предпочтительней - чтобы я связался с Кетрин Ортега или ФБР? |
You may send it in any format you like, but we prefer MS Word format. | Вы можете прислать резюме в теле письма или же в прикрепленном файле любого формата, однако предпочтительней прислать прикрепленный файл в формате MS Word. |
The only thing to be said here is that for two reasons one would prefer coefficients with a relatively small variance. | Можно лишь сказать, что по двум причинам предпочтительней использовать коэффициенты со сравнительно небольшой дисперсией. |
I'd prefer to be in the trenches. | Я предпочел бы быть на передовой. |
That the author would prefer an alternative method of evaluating competence does not detract from the reasonableness of the current system. | Тот факт, что автор предпочел бы иной метод оценки компетентности, не умаляет обоснованность применения настоящей системы. |
I prefer to be arguing the legality and the morality, but, no, they're not. | Я предпочел бы поспорить о законности и морали, но, нет-это не так. |
Finally, in the spirit of the rationalization of the agenda of the General Assembly, the European Union would prefer to have only one resolution with this issue before this body. | В завершение мы хотели бы заявить о том, что, исходя из идеи рационализации повестки дня Генеральной Ассамблеи, Европейский союз предпочел бы, чтобы на рассмотрении этого органа находилась только одна резолюция по данному вопросу. |
Mr. MADRID (Spain) said he would prefer that paragraph 5 should be deleted since, in any case, article 1 provided that States could specify those areas of law in which they did not wish the Model Law to be applicable. | Г-н МАДРИД (Испания) говорит, что он предпочел бы, чтобы пункт 5 был изъят, поскольку в любом случае в статье 1 оговаривается, что государства могут указывать те области права, в которых они не хотели бы применять Типовой закон. |