Some judges may prefer written motions, while others regard oral applications as more efficient. | Одни судьи могут предпочитать письменные ходатайства, а другие считают более эффективными устные заявления. |
Over time most of the passengers began to prefer this platform, then Tomsk-2 station, so in 1909 the Tomsk city Duma adopted a decision to rename the Mezeninovka station in Tomsk-1 and Tomsk station in Tomsk-2. | Со временем большинство пассажиров стало предпочитать эту платформу станции Томск, поэтому в 1909 году Томская городская дума приняла решение переименовать станцию Межениновка в станцию Томск-I, а станцию Томск - в станцию Томск-II. |
In addition, the shipper could be a documentary shipper, who might prefer the name of the shipper to remain confidential. | Кроме того, грузоотправитель может быть документарным и предпочитать, чтобы наименование реального грузоотправителя по договору не разглашалось. |
Its taste configures in agreement sound, lowering the volume, or same, if to prefer, disconnect. | Свой вкус устанавливает в соответствии звук, понижающ том, или такое же, если для того чтобы предпочитать, отключить. |
So why prefer one genetic potential over the other? | Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому? |
He must've had a good reason to prefer hell to heaven. | Похоже, у него была веская причина предпочесть Ад Раю. |
Sometimes, however, this is done against the will of those affected, who may prefer to stay close to their homes to discourage looting, maintain their sources of employment, seek lost relatives, or simply find shelter and support elsewhere. | Однако иногда это делается против воли пострадавших, которые могут предпочесть остаться недалеко от своих домов, чтобы не допустить их разграбление, сохранить источники занятости, искать потерявшихся родственников или просто искать укрытия и помощи где бы то ни было еще. |
Some consumers may prefer a low-priced lower-quality alternative and some producers can only be able to produce low quality (yet safe and healthy) products. | Некоторые потребители могут предпочесть менее качественные, но более дешевые альтернативы, при том что некоторые производители вообще способны производить лишь товары невысокого качества, хотя и безопасные и не причиняющие вреда здоровью. |
Should the facts of the case coupled with the evidence collected during investigations indicate a majority of the trafficking indicators, then the Public Prosecutor may be inclined to prefer charges under the TSPO. | Если факты по делу наряду с собранными доказательствами указывают на наличие большинства признаков преступления, касающегося торговли людьми, то прокурор при предъявлении обвинения может предпочесть руководствоваться Указом о борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом лиц. |
because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them, in preference to the others, is irrational. | Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно. |
I'm not sure I prefer that. | Не уверена, что мне так больше нравится. |
Which do you prefer? Seven or eight? | Что тебе больше нравится - семь или восемь? |
seeing as you prefer Egon's company. | Я вижу, тебе больше нравится общество Эгона. |
I prefer to think of it as a quid pro quo. | Мне больше нравится выражение "услуга за услугу". |
I prefer a plain naan. | А мне больше нравится простой наан. |
Would you prefer that I leave you alone? | Может, вы хотите, чтобы я ушла? |
But you prefer me to live far away. | Но вы хотите, чтобы я была подальше? |
Perhaps they'd prefer to see... the Clément family! | Значит, вы хотите слушать дальше семью... Клеман! |
Would you prefer that I don't read it out loud? | Хотите, чтобы я не читал вслух? |
You prefer to keep them for Sundays | Вы не хотите её надевать в будние дни? |
The courts are also required, when interpreting any legislation, to prefer an interpretation that is consistent with international law. | При толковании любого закона суды обязаны также отдавать предпочтение толкованию, которое соответствует международному праву. |
Importers tend to prefer materials which are more easily recyclable, given existing recycling facilities. | Импортеры склонны отдавать предпочтение тем материалам, которые легче рециркулировать с учетом уже существующих рециркуляционных мощностей. |
However, some organizations with limited resources may prefer regional approaches that would serve more than one country. | Однако некоторые организации с ограниченными ресурсами могут отдавать предпочтение региональным подходам, обеспечивающим удовлетворение потребностей более чем одной страны. |
Within this framework, regulation of vocational and technical high schools in such a way as to satisfy the needs of the labour market and encouragement to parents to prefer these schools are of paramount importance. | Огромное значение в этой связи имеет такое регулирование деятельности средних профессионально-технических учебных заведений, которое позволяет удовлетворять потребности рынка труда и поощрять родителей отдавать предпочтение этим учебным заведениям при выборе образования для ребенка. |
States may sometimes prefer voluntary approaches because they are unwilling to limit their options through legally binding commitments. | Некоторые государства могут отдавать предпочтение добровольным подходам, поскольку они не хотят ограничивать свои возможности обязательствами, имеющими юридическую силу. |
Well, you're welcome to take a cab if you'd prefer. | Можешь взять такси, если хочешь. |
Would you prefer me to ask you: "Will you bring me flowers at the cemetery?" | Хочешь, чтобы вместо этого я спросил, будешь ли ты приносить цветы на мою могилу? |
Would you prefer to avoid confrontation? | Хочешь пройти без боя? |
Because you prefer death so much | Ну ты же хочешь умереть |
Or would you prefer tea? | А может ты хочешь чаю? |
His delegation welcomed revised draft article 7 containing the word "environmental" and would prefer to add the word "impact" before "assessment", the better to clarify the nature of the environmental assessment referred to. | Его делегация поддерживает пересмотренный проект статьи 7, в котором содержится слово «экологическое», и хотела бы добавить слово «воздействия» после слова «оценка», с тем чтобы более четко разъяснить характер экологической оценки, о которой идет речь. |
I'm sorry to bother you at the meeting, I just wanted to know what kind of takeaway meal you prefer... | Простите, что беспокою вас во время совещания, я просто хотела узнать какой именно обед навынос вы предпочитаете... |
You know what, I'd prefer you didn't. | Знаете, я бы этого не хотела. |
Mr. Much said that his country's position was clear: its laws prohibited all forms of cloning, and his delegation would prefer that that should become the worldwide standard. | Г-н Муч говорит, что позиция его страны по данному вопросу вполне ясна: законы Германии запрещают все формы клонирования, и делегация страны хотела бы, чтобы такая практика стала международным стандартом. |
In an interview with Stephen Fry in 2005, Rowling claimed that she would much prefer to write any subsequent books under a pseudonym, but she conceded to Jeremy Paxman in 2003 that if she did, the press would probably "find out in seconds". | В интервью со Стивеном Фраем в 2005 году Роулинг говорила, что хотела бы писать последующие книги под псевдонимом, но ещё в 2003 году признавала, что пресса «узнала бы об этом в считанные секунды». |
He would prefer to use wording such as "a reliable method is used to ensure". | Предпочтительнее использовать такую формулировку, как "при условии использования метода, обеспечивающего...". |
Abbott said it's totally up to you, but that you'd probably prefer to hold the ceremony outside, and there isn't really a room inside big enough. | Эббот сказал, это полностью твоё решение, но было бы предпочтительнее провести церемонию на улице, всё равно нет достаточно большой комнаты. |
I much prefer friends. | Друзья гораздо предпочтительнее для нас. |
As an aside, I would like to apologize to the distinguished delegates for having to limit myself to once again presenting our position, which is so boring that, believe me, I would much prefer that we start negotiations. | Я хочу при этом извиниться перед уважаемыми делегатами, что мне приходится предаваться столь скучному делу, как ограничиваться изложением в очередной раз испанской позиции: поверьте, на мой взгляд, было бы предпочтительнее всего, чтобы мы могли начать переговоры. |
Dr. Margulies said they'd prefer to have a psychologist present. | Доктор Маргулис сказала, что присутствие психолога предпочтительнее. |
I prefer the little ones, like you get in plums. | Мне больше нравятся маленькие, как в сливах. |
Do you prefer triangles, squares or circles? | Вам больше нравятся треугольники, квадраты или круги? |
I prefer pink anyway. | В любом случае, розовые мне больше нравятся. |
I prefer the other. | Мне больше нравятся другие. |
Well, you prefer peonies? | Тебе больше нравятся пионы? |
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
Maybe it'll explain some of the more disturbing things about me, like how I prefer Cocoa Pebbles over Fruity Pebbles. | Может, это объяснит некоторые мои странности, например, почему я больше люблю шоколадные драже, чем фруктовые. |
I prefer soy ice cream, though. | Хотя я больше люблю соевое |
I prefer my own children | Я больше люблю своих детей. |
And I prefer having dinner to lunch. | И больше люблю ужинать, чем завтракать. |
The Advisory Committee had, however, made recommendations which, if implemented, would reduce the amount below $1.1 million, a situation which her delegation would prefer. | Вместе с тем Консультативный комитет вынес рекомендации, осуществление которых позволило бы выйти на сумму менее 1,1 млн. долл. США, что было бы предпочтительным для ее делегации. |
It would prefer the more practical solution of drafting specific legal instruments as needed. | Вместо этого более предпочтительным с практической точки зрения является решение, заключающееся в разработке, в случае необходимости, конкретных юридических документов. |
It would prefer words such as "ill-advised" or "undesirable". | Она считает более предпочтительным использование таких слов, как "неразумный" или "нежелательный". |
In addition, it recommended that a very specific questionnaire be drawn up to ask 1949 Contracting Parties which option they would prefer. | Кроме того, рекомендуется составить отдельный вопросник для Договаривающихся сторон Конвенции 1949 года с просьбой указать, какой вариант является для них более предпочтительным. |
For this purpose, we prefer the first alternative text which describes in specific terms the forms of "writing" and lends itself to easier operation, while being consistent with the understanding of written forms of contracts in China's current practice. | Для этой цели нам представляется предпочтительным первый альтернативный текст, который содержит конкретное описание "письменной формы" и который легче применять на практике, при том, что он соответствует пониманию письменных форм договоров, применяемых в настоящее время в Китае. |
It would also prefer to have the headquarters financed totally from the regular budget or the support account for peacekeeping, rather than from voluntary contributions. | Кроме того, было бы предпочтительно, чтобы он финансировался из средств регулярного бюджета или со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, а не за счет добровольных взносов. |
Ms. Hajjaji said she felt it important to identify which financial institutions were meant and would prefer that action was deferred pending further consultations. | Г-жа Хаджаджи говорит, что она считает весьма важным дать определение, какие финансовые учреждения имеются в виду, и было бы предпочтительно отложить принятие решения до проведения дальнейших консультаций. |
Which of the following would you most prefer: | Что из перечисленного для вас наиболее предпочтительно: |
We would therefore prefer the High-level Dialogue to be held in late June or early July 2005, preferably in New York. | Поэтому мы бы предпочли, чтобы диалог на высоком уровне состоялся в конце июня - начале июля 2005 года, предпочтительно в Нью-Йорке. |
Greece: Have no legislation on this matter but apply 5% at the moment - would prefer 6% in the UNECE Standard. | Греция: Законодательная норма по данному вопросу отсутствует, однако в настоящий момент применяется стандарт, предусматривающий допуск в размере 5% - в стандарте ЕЭК ООН было бы предпочтительно установить допуск в размере 6%. |
Prefer soul or groovie? | Ты любишь соул или женские танцы? |
Do you prefer a dad or an elf? | Кого ты больше любишь: папу или Эльфа? |
Is there any work you would prefer? | Есть какое-нибудь дело, чем ты любишь заниматься? |
Or do you prefer them with butter and anchovies? | Или ты больше любишь с анчоусами? |
You prefer brut, don't you, daddy? | Ты ведь Больше любишь брют, правда, папа? |
Make general references to asbestos - would prefer to see specific chrysotile information. | Делаются общие ссылки на асбест - было бы предпочтительней увидеть конкретную информацию по хризотилу. |
I prefer the work we come by through the NYPD, as I believe do you. | Для меня предпочтительней работа, которую мы ведем в полиции Нью Йорка, как и для тебя, я полагаю. |
What would you prefer, me to contact Katherine Ortega or the FBI? What's the matter? | Что вам предпочтительней - чтобы я связался с Кетрин Ортега или ФБР? |
You may send it in any format you like, but we prefer MS Word format. | Вы можете прислать резюме в теле письма или же в прикрепленном файле любого формата, однако предпочтительней прислать прикрепленный файл в формате MS Word. |
The only thing to be said here is that for two reasons one would prefer coefficients with a relatively small variance. | Можно лишь сказать, что по двум причинам предпочтительней использовать коэффициенты со сравнительно небольшой дисперсией. |
He would prefer to use the former term. | Он предпочел бы использовать первый термин. |
They have a charming homemade look, but my customer would prefer a more upscale, prettier product. | У них очаровательный домашний вид, но мой клиент предпочел бы продукт более высококлассный, красивее. |
He would prefer a reference simply to "public policy". | Он предпочел бы ссылку просто на "публичный порядок". |
He said he's available later this afternoon, but would prefer to meet at his office. | Он сказал, что будет доступен позже во второй половине дня, но предпочел бы встретиться в его офисе. |
As for alternatives to the word "foster", he said he would prefer the word "encourage" over the word "allow", which was too passive. | Если говорить об альтернативах слову "способствовать", то он предпочел бы слово "содействовать" вместо слов "давать возможность", которые отражают чересчур пассивный подход. |