Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Разместить

Примеры в контексте "Post - Разместить"

Примеры: Post - Разместить
It is planned to post those requirements for open review by the community. Планируется разместить эти требования для открытого рассмотрения сообществом.
The Executive Body adopted its workplan as amended and instructed the secretariat to post it on the Convention's website. Исполнительный орган утвердил свой план работы с внесенными в него поправками и поручил секретариату разместить его на веб-сайте Конвенции.
You can't post security men everywhere just to catch Deuce. Ты не можешь разместить своих людей повсюду, Дьюса так не поймать.
The secretariat was invited to post the format on the website and Parties were invited to use it for their notifications in the interim. Секретариату было предложено разместить этот формат на веб-сайте, а Сторонам - тем временем использовать его в своих уведомлениях.
The paper is now available in draft and the secretariat intends to post it on the UNECE website for comments. В настоящее время этот документ имеется в виде проекта, и секретариат намерен разместить его на веб-сайте ЕЭК ООН на предмет получения соответствующих замечаний.
TIRExB requested the TIR secretariat to transmit this statement to the authorities of the Russian Federation and to post it on the UNECE and TIR websites. ИСМДП поручил секретариату довести это заявление до сведения властей Российской Федерации и разместить его на веб-сайтах ЕЭК ООН и МДП .
(b) Summarize key findings and post them online for additional comments and suggestions. Ь) подготовить резюме основных выводов и разместить их на сайте в режиме онлайн для получения дополнительных замечаний и предложений;
States parties could request the secretariat to post on its website their responses to the checklist and their final country review reports. Государства-участники могут обращаться к секретариату с просьбами разместить на его веб-сайте свои ответы на контрольный перечень вопросов и окончательные страновые доклады об обзорах.
During the reporting period, one request to post an additional evaluation was received and the evaluation was posted on the website. За отчетный период одна просьба разместить дополнительную оценку была получена, а оценка была размещена на веб-сайте.
The Florence + The Machine is comentadíssima the Internet, so I decided to post about this band that is actually sending out very well. Флоренция + Машина comentadíssima Интернете, так что я решил разместить в этой группе, что оно действительно послало очень хорошо.
Joomla 1.5 plugin, which allows users to post an article from Joomla website to LiveJournal blog. Плагин для Joomla 1.5, который позволяет разместить статью с сайта на Joomla в LiveJournal блог. Это адаптированная версия мамбота для Joomla 1.0.
The Meeting agreed that the participants of the Meeting should post their presentations made under agenda item 4 (a) on the web board. Совещание решило, что его участникам следует разместить свои выступления в рамках пункта 4 а) повестки дня на электронной доске объявлений.
The delegations asked the secretariat to post the list of national authorities for inspection of commercial quality of fresh fruit and vegetables on its website and keep it regularly updated. Делегации поручили секретариату разместить перечень национальных органов, занимающихся инспекцией торгового качества свежих овощей и фруктов на его вебсайте, и регулярно обновлять его.
Also requests the secretariat to post the report of the small inter-sessional working group on the Basel Convention web site. просит также секретариат разместить доклад небольшой межсессионной рабочей группы на веб-сайте Базельской конвенции;
Letters to the following rights organizations requesting them to post the Commission's notice on their websites: Письма в адрес следующих правозащитных организаций с просьбой разместить извещение Комиссии на своих веб-сайтах:
The Secretariat was requested to post on the UNCITRAL website the final schedule of the working group meetings once the dates of the meetings had been confirmed. Секретариату было предложено разместить окончательное расписание совещаний рабочих групп на веб-сайте ЮНСИТРАЛ, как только будут подтверждены сроки их проведения.
The Special Representative plans to post the draft guiding principles on the implementation of the framework on this site later in the year for comments. Специальный представитель планирует в конце текущего года разместить на этом сайте проект руководящих принципов осуществления рамочной программы с целью получения комментариев.
These informal documents must be sent to the secretariat by e-mail, allowing sufficient time to post them on the ECE website. Эти неофициальные документы должны передаваться в секретариат по электронной почте заблаговременно, с тем чтобы их можно было разместить на веб-сайте ЕЭК.
To request the Secretariat to post on its website details of the potentially available stocks referred to in the preceding paragraph; просить секретариат разместить на его веб-сайте подробную информацию о потенциально имеющихся запасах, упомянутых в предыдущем пункте;
(b) To request the secretariat to post the presentations made by representatives of Governments and other international organizations on the website of the Working Party on Gas. Ь) просить секретариат разместить представления представителей правительств и других международных организаций на веб-сайте Рабочей группы по газу.
Delegates requested the secretariat to post the updated questionnaire on the UNECE website and work actively with the member-states and concerned gas companies in 2011 to receive desirable feedback. Члены делегаций обратились к секретариату с просьбой разместить обновленный вопросник на веб-сайте ЕЭК ООН и в 2011 году активно работать с государствами-членами и заинтересованными газовыми компаниями в целях получения желательных откликов.
The Committee also requested Ukraine to post the Ukrainian texts of the three draft laws on its website on or before the date they provided them to the secretariat. Комитет также просил Украину разместить тексты этих трех проектов законов на украинском языке на официальном веб-сайте в день направления их секретариату или ранее.
Ms. Howie (Human Rights Law Resource Centre) suggested that the Committee should post information on developments in its working methods on its website, particularly indicating at what points NGOs could contribute to the reporting process. Г-жа Хауи (Информационный центр по праву прав человека) высказывает мнение о том, что Комитету следует разместить информацию об изменениях в его методах работы на своем веб-сайте, конкретно указав, на каком этапе НПО могут внести свой вклад в процесс подготовки и рассмотрения докладов.
(c) Requested the secretariat to post on the website the minutes of the Executive Body Bureau meetings since April 2009. с) поручил секретариату разместить на веб-сайте протоколы совещаний Президиума Исполнительного органа начиная с апреля 2009 года.
The Working Group also requested the Secretariat to prepare a compilation of the replies received, to post the information on the web site of the Basel Convention and to update it on a continuous basis. Рабочая группа просила также секретариат подготовить компиляцию полученных ответов, разместить эту информацию на веб-сайте Базельской конвенции и обновлять ее на постоянной основе.