I think it's possible the creature we seek doesn't want her. |
Я считаю, есть вероятность того, что существу, которое мы ищем, не нужна она. |
It's possible... that she may never be able to do gymnastics again. |
Есть вероятность... что она больше никогда не сможет заниматься гимнастикой. |
It was possible, however, that some complaints of ill-treatment were filed to prevent or postpone deportations. |
Вместе с тем существует вероятность того, что некоторые жалобы о жестоком обращении были представлены для того, чтобы не допустить высылки или же отсрочить ее. |
It is also possible that scrap foam is deposited on landfill or incinerated in many countries. |
Во многих странах существует также вероятность того, что отходы пеноматериалов вывозятся на мусорные свалки или сжигаются. |
It was highly possible that such a provision would be abused for political purposes. |
Существует высокая вероятность того, что такое положение станет предметом злоупотреблений в политических целях. |
OIOS also found that there was a lack of comprehensive coverage and possible underreporting of exceptions to the General Assembly. |
УСВН также выявило отсутствие комплексного охвата и вероятность нерегулярного сообщения об исключениях Генеральной Ассамблее. |
Prefers the proposed alternative: "possible admissibility of information and material". |
Предпочтение отдается предлагаемому альтернативному варианту: «вероятность приемлемости информации и материалов». |
Alma, is it possible that I could murder somebody? |
Алма, неужели есть вероятность что я мог бы кого-то убить? |
It's possible the attack was ordered by the generals, or Maria, bypassing government channels. |
Есть вероятность, что атака была организована кем-то из генералов, или самой Марией, в обход государственных каналов. |
It's entirely possible it means nothing at all. |
Это всего лишь вероятность, что ничего не значит. |
Now, there was a possible sighting two days ago in the Dalles. |
Есть вероятность, что его видели два дня назад в Далласе. |
As a result, it has become possible for the refusal of one State to block the disclosure of any designating States in a particular case. |
В результате возникла вероятность того, что из-за отказа одного государства будет заблокирована идентификация других государств в контексте конкретного дела. |
In one country, the international cooperation legislation foresaw a procedure of information-sharing when possible parallel proceedings came to light, and regulated direct consultations and criteria for the transfer. |
В одной стране в законодательстве о международном сотрудничестве предусмотрена процедура обмена информацией, если возникает вероятность параллельных производств, и это законодательство регулирует проведение прямых консультаций и критерии для передачи производства. |
Is it possible this is not Midge? |
Есть вероятность, что это не Мидж? |
Is it possible that the earring might have belonged to him? |
Есть вероятность, что эта серьга могла принадлежать ему? |
Well, is it possible that maybe Zelda's different? |
Что ж, есть вероятность, что Зельда не такая. |
Look, I don't fully understand this capability you have of linking with a Wraith mind, but if it's even remotely possible... |
Слушайте, я не совсем понимаю эту вашу способность связываться с разумом рейфов, но если есть хоть малейшая вероятность... |
Is it possible Lt. Emily is yanking me around? |
Есть вероятность, что первый лейтенант Эмили Лоуэнбрау обманула меня? |
If she thought that, it is also possible that she decided to change that variable. |
Если она пришла к такому выводу, то есть вероятность что она... решила изменить значение этой переменной. |
Recognizing the possible shortage of funds for the proper functioning and operation of the Secretariat in the biennium 2005 - 2006, |
признавая вероятность нехватки средств для обеспечения надлежащего функционирования и деятельности секретариата в двухгодичном периоде 20052006 годов, |
The areas south of the Mediterranean Sea and East Africa were the most vulnerable in terms of water security, and it was possible that future conflicts could erupt over water. |
Районы, расположенные к югу от Средиземного моря, и Восточная Африка являются наиболее уязвимыми с точки зрения обеспеченности питьевой водой, и существует вероятность того, что в будущем конфликты будут возникать именно из-за проблемы воды. |
Tell me, 't it possible? |
Скажите, адвокат... есть такая вероятность? |
Is it possible that he's with one of them? |
Есть вероятность, что он с кем-то из них? |
Stopping the girls at Schonefeld is the most risk-averse option, because once they're out of the country, possible missteps increase exponentially. |
Остановить девочек в Шёнефильде - наименее рискованный вариант, потому что, как только они окажутся вне страны, вероятность проколов возрастет в геометрической прогрессии. |
Is it possible this could've happened in Southern China? |
Есть вероятность, что это случилось в Китае? |