Английский - русский
Перевод слова Portfolio
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Portfolio - Деятельности"

Примеры: Portfolio - Деятельности
For the qualitative factors, the ones that rank the highest are UNDP stakeholders' concerns, anticipated changes in country office portfolio, and results of NGO/NEX audit evaluations and outsourced DEX audits. Что касается качественных факторов, то наибольшее значение имеют опасения сторон, заинтересованных в деятельности ПРООН, ожидаемые изменения портфеля проектов странового отделения и результаты ревизорских оценок проектов по линии НПО/НИ и проводимых на условиях внешнего подряда ревизий проектов по линии ПИ.
Emphasizing that effective actions to address climate change require a broad portfolio of activities, including the widespread uptake of new and existing technologies and the creation of appropriate enabling environments, подчеркивая, что эффективные меры по решению проблем, связанных с изменением климата, требуют осуществления широкого круга видов деятельности, включая повсеместное освоение новых и существующих технологий и создание надлежащих стимулирующих условий,
In line with the increased portfolio, a stronger focus on programme and planning, and less on political and regional office management, it is proposed that the position of Deputy Chief of Staff (D-1) be reclassified to Senior Programme Officer (P-5). С учетом расширения сферы ответственности Миссии, а также усиления акцента на деятельности по программам и планировании и переключения внимания с вопросов политического управления и управления деятельностью региональных отделений предлагается реклассифицировать должность заместителя руководителя аппарата (Д-1) в должность старшего сотрудника по программам (С-5).
The CITO is accountable to the Secretary-General, and reports to the Deputy Secretary-General who has been delegated the responsibility for oversight of the Secretariat-wide ICT portfolio of activities ГСИТ подотчетен Генеральному секретарю и отчитывается перед первым заместителем Генерального секретаря, которому делегированы полномочия на осуществление надзора за портфелем деятельности в сфере ИКТ в масштабах всего Секретариата
Integration of the GEF-funded portfolio into the UNEP divisions, which has already started enhancing coherence and synergy between the UNEP medium-term strategy and its programmes of work and projects funded by GEF; к) включение портфеля финансируемых ФГОС проектов в сферу деятельности отделов ЮНЕП, благодаря чему уже происходит улучшение согласованности и синергических связей между среднесрочной программой ЮНЕП и ее программами работы и финансируемыми ФГОС проектами;
(b) Country programming and portfolio development, including how countries may translate the objectives of the GCF into regional, national or subnational priorities, given the initial result areas and performance indicators of the fund; Ь) разработку страновых программ и комплексов проектов, том числе в областях, касающихся того, как на основе целей ЗКФ страны могут разрабатывать региональные, национальные или субнациональные приоритетные задачи, с учетом изначальных областей достижения результатов и показателей деятельности фонда;
The allocation of resources across the seven strategic priorities (figure 2) is based on an analysis of resource requirements for each strategic area, based on the planned portfolio of work for each area for the biennium 2014 - 2015. Распределение ресурсов по семи стратегическим приоритетам (диаграмма 2) основано на анализе потребностей в ресурсах для каждой стратегической области деятельности на основе запланированного на двухгодичный период 2014-2015 годов комплекса мероприятий по каждой из областей.
This additional resource has supplemented the staff needs of the secretariat, providing a critical role in the scientific and technical areas, including for the monitoring and reporting portfolio, which represents a key accomplishment of the secretariat with the FAO Forestry Department in the reporting period. Этот дополнительный сотрудник помог в удовлетворении кадровых потребностей секретариата и сыграл важнейшую роль в его научно-технической деятельности, в том числе в выполнении задач мониторинга и представления отчетности, что стало одним из ключевых достижений совместной деятельности секретариата с Департаментом лесного хозяйства ФАО в отчетном периоде.
(b) Assessment of capacity-building needs: actual execution of the assessment tasks through data analysis and consultation of national stakeholders, resulting in a portfolio of prioritized capacity-building actions; Ь) оценка потребностей в создании потенциала: фактическое исполнение функций по проведению оценки посредством анализа данных и консультирования участников деятельности на национальном уровне, что приводит к подготовке комплекса мероприятий по созданию потенциала, имеющих первостепенное значение;
Through a combination of increased responsiveness to market trends, portfolio expansion and greater internal efficiencies, UNOPS intends to move towards sustained financial viability in 2006-2007 through the achievement of four strategic objectives: На основе сочетания мер по улучшению учета в своей деятельности рыночных тенденций, расширению портфеля проектов и повышению внутренней эффективности ЮНОПС намерен добиваться обеспечения прочной финансовой устойчивости в 2006-2007 годах путем достижения четырех стратегических целей:
(e) To request the ICSC secretariat to complete as soon as possible and circulate to the organizations and staff a portfolio of best practice in the area of performance management. ё) просить секретариат КМГС завершить в возможные кратчайшие сроки составление подборки материалов о наиболее эффективной практике в области организации служебной деятельности и распространить ее среди организаций и персонала.
Following the overview given by the chair, the secretariat summarized activities on technologies for adaptation undertaken within the UNFCCC process, in particular the TNA process which can form the basis for a portfolio of environmentally sustainable technology projects. После обзора, сделанного Председателем, секретариат представил краткую информацию о деятельности в области технологий адаптации, осуществляемой в рамках процесса РКИКООН, в частности процесса ОТП, которая может послужить основой для разработки портфеля проектов в области экологически устойчивых технологий.
The Bank's portfolio of activities outside Africa includes 14 projects in 12 countries in LAC, Europe and Central Asia, East Asia and the Pacific and the Middle East and North Africa. В портфель деятельности Банка за пределами Африки входят 14 проектов, осуществляемых в 12 странах ЛАК, Европы и Центральной Азии, Восточной Азии и Тихоокеанского региона и Ближнего Востока и Северной Африки.
Four out of the five evaluations conducted for infrastructure projects were final evaluations, indicating the continued culling of blueprint infrastructure projects from the UNCDF portfolio, in keeping with Executive Board decision 99/22 to focus on the niche areas of UNCDF: local governance and microfinance. Четыре из пяти оценок инфраструктурных проектов носили окончательный характер, что свидетельствует о дальнейшем сокращении числа неосуществленных инфраструктурных проектов в портфеле проектов ФКРООН в соответствии с решением 99/22 Исполнительного совета, предусматривающим концентрацию на наиболее перспективных областях деятельности ФКРООН - местном самоуправлении и микрофинансировании.
In February 2000, the GEF launched a review of its enabling activity portfolio for climate change, at a time when the GEF had provided funding for over 130 national projects and 10 regional/global climate change enabling activity projects. В феврале 2000 года ГЭФ приступил к обзору своего портфеля проектов по стимулирующей деятельности в области изменения климата, когда ГЭФ уже финансировал свыше 130 национальных проектов и десяти региональных/глобальных проектов по стимулирующей деятельности в области изменения климата.
Thus, section 4 of the Act states that: "Public authorities shall, within their portfolio, work for gender equality and integrate gender equality in all planning and administration (mainstreaming)." Так, в статье 4 данного Закона говорится: "Государственные органы при выполнении своих обязанностей стараются обеспечивать равноправие мужчин и женщин и учитывать необходимость обеспечения гендерного равенства в своей политике и административной деятельности (учет гендерной проблематики)".
Indeed, there are several different forms that criminal organizations involved in the trade in endangered species can take: (a) The general organized crime group that has a wide portfolio of activities and that includes trafficking in endangered species as merely one of those activities. На практике преступные организации, занимающиеся торговлей находящимися под угрозой исчезновения видами, могут существовать в нескольких формах: а) обычная организованная преступная группа, занимающаяся самой разнообразной деятельностью, для которой незаконная торговля находящимися под угрозой видами, является лишь одним из направлений такой деятельности.
However, in consultation with the MCC, UNOPS senior management has decided to hold such discussions in abeyance, to enable it to focus on the immediate priorities of portfolio acquisition, delivery, business process improvements and staff alignment. B. Mandate Несмотря на это, по согласованию с ККУ старшие руководители ЮНОПС приняли решение перенести переговоры на более поздний срок, чтобы иметь возможность во время их проведения сосредоточиться на непосредственных приоритетных задачах формирования портфеля заказов, осуществления, совершенствования процедур оперативной деятельности и корректировки штатного расписания.
A client services review of every portfolio across the organization, including the support provided to each portfolio and the income generated from the work; а) обзор обслуживания клиентов по всем портфелям организации, включая обзор деятельности в рамках каждого портфеля и обзор поступлений от осуществляемой деятельности;
With regard to information technology for development activities, the SURF Information Technology for Development Resource Network was established in December 1999 and has grown to more than 150 members of UNDP staff with information technology for development in their portfolio. Что касается деятельности в области информационной технологии в целях развития, то в декабре 1999 года была создана Справочная сеть СФР по информационной технологии в целях развития, которая охватывает теперь более 150 сотрудников ПРООН, занимающихся вопросами информационной технологии в целях развития.
The Mine Action portfolio, funded by the United Nations Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, is managed by the regional office for North America, with field operations carried out in 13 countries. Портфелем Программы деятельности, связанной с разминированием, которая финансируется Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, управляет региональное отделение для Северной Америки, а соответствующие операции на местах проводятся в 13 странах.
Welcoming the 2011 Country Activities Report of UN-Habitat which reflects the expansion of UN-Habitat portfolio to the benefit of developing countries and countries with economies in transition; приветствуя Доклад ООН-Хабитат о деятельности по странам 2011 года, который отражает рост круга задач ООН-Хабитат на благо развивающимся странам и странам с переходной экономикой;
The Group is playing an increasingly important role in demonstrating the combined environmental capacities and potential of the United Nations system: its own issue-based portfolio forms part of the very far-reaching range of environmental activities undertaken across the United Nations system. Группа играет все более важную роль в процессе демонстрации общего природоохранного потенциала и возможностей системы Организации Объединенных Наций: ее собственный портфель вопросов составляет часть широкого спектра природоохранной деятельности, осуществляемой в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The portfolio of mine action projects, compiled by the United Nations Mine Action Service, UNDP and UNICEF, continues to be a unique resource tool for donors, policymakers, and mine action implementers. Портфель проектов, связанных с разминированием, составляемый Службой по вопросам деятельности, связанной с разминированием, ПРООН и ЮНИСЕФ, по-прежнему представляет собой уникальное информационно-справочное подспорье для доноров, сотрудников директивных органов и участников практической деятельности, связанной с разминированием.
Recognizing the rapidly expanding portfolio of clean development mechanism project activities and the increasing volume of work for the Executive Board of the clean development mechanism, признавая быстрый рост портфеля деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития и увеличивающийся объем работы Исполнительного совета механизма чистого развития,