| Step 3 is to ascertain the thematic eligibility of the selected portfolio. | Этап 3 заключается в подтверждении тематического соответствия отобранного портфеля проектов и видов деятельности. | 
| Participation in conferences and seminars which are directly related with the investments and portfolio managements | Участие в конференциях и семинарах, посвященных вопросам, непосредственно связанным с осуществлением инвестиционной деятельности и управлением портфелем активов. | 
| As the programme portfolio of UNDP continued to grow, risk management became an important and cross-cutting concern in all areas of operations. | По мере роста «портфеля» программ ПРООН все более актуальной межсекторальной проблемой для всех областей деятельности становится управление рисками. | 
| Enhanced capacity of staff in issues related to the investments and portfolio managements | Повышение квалификации сотрудников в вопросах инвестиционной деятельности и управления портфелем инвестиций | 
| Taking a portfolio approach may unlock more efficient and transformative approaches, rather than piecemeal projects, which have been common in climate finance in the past. | Применение подхода, основанного на формировании портфеля проектов, может открыть путь к использованию более эффективных и гибких подходов, нежели осуществление разрозненных проектов, что обычно наблюдалось в связанной с изменением климата деятельности в прошлом. | 
| With respect to publications, the secretariat has undertaken streamlining efforts to consolidate its portfolio in order to concentrate more on its flagship reports. | В части своей издательской деятельности секретариат предпринимает последовательные усилия по консолидации своей программы публикаций в целях сосредоточения внимания на своих основных полноформатных докладах. | 
| (a) The improvement of access to rural finance for smallholder farmers supplying AAF portfolio companies; | а) расширение доступа к финансированию деятельности в сельских районах в интересах мелких фермеров, являющихся поставщиками компаний, охватываемых портфелем проектов АСФ; | 
| Nonetheless, the portfolio of coordinating the activities and the collection of interim progress reports at a national level was vested in the Ministry of Foreign Affairs. | В то же время задача координации деятельности и составления промежуточных докладов о ходе работы на национальном уровне возложена на Министерство иностранных дел. | 
| The report shows the growth of the Staff College over the past two years in terms of outreach of its services, substantive course portfolio and self-sustainability. | В докладе показано расширение деятельности Колледжа персонала за последние два года с точки зрения охвата его услугами, портфеля основных курсов и самодостаточности. | 
| With regard to product innovation, major activities were aimed at boosting product competitiveness and transforming the product portfolio to embrace future-oriented items. | В случае инновационной деятельности в сегменте продукции основные мероприятия направлены на резкое повышение конкурентоспособности товаров и трансформацию ассортимента выпускаемой продукции для освоения позиций на будущую перспективу. | 
| This is reflected in the fact that over 40 per cent of the current portfolio of United Nations work is estimated to be in Africa. | Это находит отражение в том, что более 40% нынешнего портфеля деятельности Организации Объединенных Наций, согласно оценкам, приходится на Африку. | 
| Over time the United Nations has added new bodies, new organs and new activities to its portfolio. | За прошедший период в Организации Объединенных Наций были созданы новые подразделения, новые органы, расширился круг ее деятельности. | 
| Since September 2002, the Fund had performed relatively better than its benchmark, especially in its United States dollars equity portfolio. | С сентября 2002 года относительные показатели деятельности Фонда превышают его контрольный показатель, особенно по портфелю акций в долларах Соединенных Штатов Америки. | 
| A brand new division was included in the portfolio of State Printing House from 1997: plastic card production and personalization. | В конце 1997 года в портфель Государственной типографии Венгрии была включена совершенно новая сфера деятельности - производство и персонализация пластиковых карт. | 
| In addition, UN-Habitat has finalized a strengthened resource mobilization strategy aimed at achieving a higher level of predictable funding for core activities and increasing the value of the agency's project portfolio. | Кроме того, ООН-Хабитат завершила разработку усовершенствованной стратегии мобилизации ресурсов в целях повышения степени предсказуемости поступления средств для финансирования своей основной деятельности и увеличения стоимостного объема портфеля проектов организации. | 
| Long-term measures will constitute the largest share of the GEF climate change portfolio, with enabling activities in support of national communications a relatively small and declining share. | Долгосрочные меры представляют собой основную долю комплекса мер ГЭФ в области изменения климата, при этом доля в нем стимулирующей деятельности по оказанию поддержки в подготовке национальных сообщений является относительно небольшой и характеризуется сокращением. | 
| Loan recovery is part of an NGO sustainability problem, and relatively few of these organizations maintain timely or comprehensive records of their loan portfolio. | Возмещение займов является одним из компонентов проблемы обеспечения устойчивого характера деятельности НПО, и относительно небольшое число этих организаций обеспечивает своевременную или полную регистрацию предоставленных ими кредитов. | 
| It also enabled them to identify policy options and managerial and technical solutions and propose to the concerned Government a portfolio of concrete initiatives for international cooperation to tackle the problems they are facing. | Она также позволила им определить возможные направления деятельности, управленческие и технические решения и предложить соответствующим правительствам комплекс конкретных инициатив в отношении международного сотрудничества в целях решения стоящих перед ними проблем. | 
| The portfolio process was in most cases led by national authorities, and in a number of countries was fully coordinated with the consolidated appeals process. | Во главе процесса составления портфеля проектов в большинстве случаев стоят национальные органы, а в ряде стран такая деятельность полностью координируется с процессом подготовки призывов к совместной деятельности. | 
| This portfolio will consist of two types of activities: | Портфель будет охватывать два вида деятельности: | 
| As of 30 November 2004, new business acquired under the project portfolio of services reached $663 million. | По состоянию на 30 ноября 2004 года, новое расширение деятельности в рамках портфеля проектов достигло 663 млн. долл. США. | 
| 2004 business acquisition under the project portfolio, by client | Расширение деятельности в 2004 году по портфелю проектов, в разбивке по группам клиентов | 
| From the portfolio of more than 150 global projects, BDP provided to the team a sample of 10 projects covering all of the practice areas. | Из портфеля более чем 150 глобальных проектов БПР обеспечило группу выборкой в количестве 10 проектов, охватывающих все области практической деятельности. | 
| As a result of step 1, a subset of potentially relevant projects or activities is extracted from the whole country's or organization's portfolio. | В результате этапа I из общего портфеля целой страны или той или иной организации выделяется подкатегория проектов или видов деятельности, которые могут иметь отношение к КБОООН. | 
| For the IFAD portfolio review, this analysis was done by searching for relevant key-words and reading relevant sections of project design documents. | При анализе портфеля проектов и видов деятельности МФСР такой анализ проводился путем поиска по соответствующим ключевым словам и ознакомления с соответствующими разделами проектной документации. |