Step 3 is to ascertain the thematic eligibility of the selected portfolio. |
Этап 3 заключается в подтверждении тематического соответствия отобранного портфеля проектов и видов деятельности. |
Participation in conferences and seminars which are directly related with the investments and portfolio managements |
Участие в конференциях и семинарах, посвященных вопросам, непосредственно связанным с осуществлением инвестиционной деятельности и управлением портфелем активов. |
As the programme portfolio of UNDP continued to grow, risk management became an important and cross-cutting concern in all areas of operations. |
По мере роста «портфеля» программ ПРООН все более актуальной межсекторальной проблемой для всех областей деятельности становится управление рисками. |
Enhanced capacity of staff in issues related to the investments and portfolio managements |
Повышение квалификации сотрудников в вопросах инвестиционной деятельности и управления портфелем инвестиций |
Taking a portfolio approach may unlock more efficient and transformative approaches, rather than piecemeal projects, which have been common in climate finance in the past. |
Применение подхода, основанного на формировании портфеля проектов, может открыть путь к использованию более эффективных и гибких подходов, нежели осуществление разрозненных проектов, что обычно наблюдалось в связанной с изменением климата деятельности в прошлом. |
With respect to publications, the secretariat has undertaken streamlining efforts to consolidate its portfolio in order to concentrate more on its flagship reports. |
В части своей издательской деятельности секретариат предпринимает последовательные усилия по консолидации своей программы публикаций в целях сосредоточения внимания на своих основных полноформатных докладах. |
(a) The improvement of access to rural finance for smallholder farmers supplying AAF portfolio companies; |
а) расширение доступа к финансированию деятельности в сельских районах в интересах мелких фермеров, являющихся поставщиками компаний, охватываемых портфелем проектов АСФ; |
Nonetheless, the portfolio of coordinating the activities and the collection of interim progress reports at a national level was vested in the Ministry of Foreign Affairs. |
В то же время задача координации деятельности и составления промежуточных докладов о ходе работы на национальном уровне возложена на Министерство иностранных дел. |
The report shows the growth of the Staff College over the past two years in terms of outreach of its services, substantive course portfolio and self-sustainability. |
В докладе показано расширение деятельности Колледжа персонала за последние два года с точки зрения охвата его услугами, портфеля основных курсов и самодостаточности. |
With regard to product innovation, major activities were aimed at boosting product competitiveness and transforming the product portfolio to embrace future-oriented items. |
В случае инновационной деятельности в сегменте продукции основные мероприятия направлены на резкое повышение конкурентоспособности товаров и трансформацию ассортимента выпускаемой продукции для освоения позиций на будущую перспективу. |
This is reflected in the fact that over 40 per cent of the current portfolio of United Nations work is estimated to be in Africa. |
Это находит отражение в том, что более 40% нынешнего портфеля деятельности Организации Объединенных Наций, согласно оценкам, приходится на Африку. |
Over time the United Nations has added new bodies, new organs and new activities to its portfolio. |
За прошедший период в Организации Объединенных Наций были созданы новые подразделения, новые органы, расширился круг ее деятельности. |
Since September 2002, the Fund had performed relatively better than its benchmark, especially in its United States dollars equity portfolio. |
С сентября 2002 года относительные показатели деятельности Фонда превышают его контрольный показатель, особенно по портфелю акций в долларах Соединенных Штатов Америки. |
A brand new division was included in the portfolio of State Printing House from 1997: plastic card production and personalization. |
В конце 1997 года в портфель Государственной типографии Венгрии была включена совершенно новая сфера деятельности - производство и персонализация пластиковых карт. |
In addition, UN-Habitat has finalized a strengthened resource mobilization strategy aimed at achieving a higher level of predictable funding for core activities and increasing the value of the agency's project portfolio. |
Кроме того, ООН-Хабитат завершила разработку усовершенствованной стратегии мобилизации ресурсов в целях повышения степени предсказуемости поступления средств для финансирования своей основной деятельности и увеличения стоимостного объема портфеля проектов организации. |
Long-term measures will constitute the largest share of the GEF climate change portfolio, with enabling activities in support of national communications a relatively small and declining share. |
Долгосрочные меры представляют собой основную долю комплекса мер ГЭФ в области изменения климата, при этом доля в нем стимулирующей деятельности по оказанию поддержки в подготовке национальных сообщений является относительно небольшой и характеризуется сокращением. |
Loan recovery is part of an NGO sustainability problem, and relatively few of these organizations maintain timely or comprehensive records of their loan portfolio. |
Возмещение займов является одним из компонентов проблемы обеспечения устойчивого характера деятельности НПО, и относительно небольшое число этих организаций обеспечивает своевременную или полную регистрацию предоставленных ими кредитов. |
It also enabled them to identify policy options and managerial and technical solutions and propose to the concerned Government a portfolio of concrete initiatives for international cooperation to tackle the problems they are facing. |
Она также позволила им определить возможные направления деятельности, управленческие и технические решения и предложить соответствующим правительствам комплекс конкретных инициатив в отношении международного сотрудничества в целях решения стоящих перед ними проблем. |
The portfolio process was in most cases led by national authorities, and in a number of countries was fully coordinated with the consolidated appeals process. |
Во главе процесса составления портфеля проектов в большинстве случаев стоят национальные органы, а в ряде стран такая деятельность полностью координируется с процессом подготовки призывов к совместной деятельности. |
This portfolio will consist of two types of activities: |
Портфель будет охватывать два вида деятельности: |
As of 30 November 2004, new business acquired under the project portfolio of services reached $663 million. |
По состоянию на 30 ноября 2004 года, новое расширение деятельности в рамках портфеля проектов достигло 663 млн. долл. США. |
2004 business acquisition under the project portfolio, by client |
Расширение деятельности в 2004 году по портфелю проектов, в разбивке по группам клиентов |
From the portfolio of more than 150 global projects, BDP provided to the team a sample of 10 projects covering all of the practice areas. |
Из портфеля более чем 150 глобальных проектов БПР обеспечило группу выборкой в количестве 10 проектов, охватывающих все области практической деятельности. |
As a result of step 1, a subset of potentially relevant projects or activities is extracted from the whole country's or organization's portfolio. |
В результате этапа I из общего портфеля целой страны или той или иной организации выделяется подкатегория проектов или видов деятельности, которые могут иметь отношение к КБОООН. |
For the IFAD portfolio review, this analysis was done by searching for relevant key-words and reading relevant sections of project design documents. |
При анализе портфеля проектов и видов деятельности МФСР такой анализ проводился путем поиска по соответствующим ключевым словам и ознакомления с соответствующими разделами проектной документации. |