Английский - русский
Перевод слова Poison
Вариант перевода Отравить

Примеры в контексте "Poison - Отравить"

Примеры: Poison - Отравить
Someone must've stolen the medicine from your bag to poison the beer. Видно, кто-то украл лекарство из вашей сумки, чтобы отравить пиво.
To the point that she was trying to poison me. До такой степени, что пыталась отравить меня.
So everyone with the opportunity to poison Sutton's pipe also had a motive. Значит, у каждого, кто мог отравить трубку Саттона, был мотив.
We never would have thought, they would poison her and steal the golden cane. Мы и не думали... что они способны отравить ее и украсть золотой посох.
I never thought you'd try to poison me. Не думала, что ты попытаешься меня отравить.
Last week someone tries to assassinate Sheridan now someone tries to poison Londo. На прошлой неделе пытались убить Шеридана теперь кто-то хочет отравить Лондо.
You did try to poison him, after all. Вы же пытались отравить его, в конце концов.
They can poison you, heal you, make you fall in love. Они могут отравить, исцелить, заставить влюбиться.
I didn't have time to poison it. У меня не было времени отравить его.
You were the only one that had the opportunity to poison Bruno. Только у вас была возможность отравить Бруно.
So she didn't have time to poison the gin bottle. Значит, она не успела бы отравить бутылку джина.
And he says you threatened to poison him. И он сказал Вы угрожали отравить его.
My assistant tried to poison her with peanuts. Мой помощник пытался отравить ее арахисом.
It's what I would do if I paid someone to poison a monarch. Я бы так и поступил, если бы заплатил кому-то для того, чтобы отравить монарха.
He can poison the water and the very air he breathes. Он может отравить воду и воздух, которым он дышит.
You make intimidating phone calls, you send me roses like some sort of crazed stalker and you tried to poison me. Ты угрожаешь мне по телефону, присылаешь розы, Как какой-то чокнутый преследователь, и ты пытался меня отравить.
The Commissioner had the best chance to poison Caroline. Комиссару было проще всех отравить Кэролайн.
He tried to poison me, the dirty Cossack. Пытался меня отравить, грязный казак.
I know you're trying to poison me. Я знаю, ты хочешь меня отравить.
There's enough poison in here to contaminate the world... for ever. Здень достаточно яда чтобы отравить весь мир... навсегда.
Both parties should avoid any actions that might poison the atmosphere for negotiations. Обе стороны должны избегать любых действий, которые могли бы отравить атмосферу для переговоров.
The uncontrolled movement and dumping of this waste can cause severe health problems and can poison water and land for decades. Неконтролируемые перевозка и захоронение таких отходов могут вызвать серьезные проблемы со здоровьем и на десятилетия отравить воду и почву.
Voting always results in perceived winners and losers, which can poison the atmosphere among members. Голосование же всегда оборачивается воображаемыми победителями и проигравшими, что может отравить атмосферу среди членов.
When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife. Когда мы напали на Джереми Денверса, никто не был достаточно умен чтобы отравить тот нож.
And two, that Sarah was planning to kill Duke with rat poison. И второе - Сара планировала отравить Дюка.