What good are apologies when the poetry of the moment is lost? |
Что толку в извинениях если поэзия мгновения потеряна? |
But the poetry... that poured out of you... |
Но поэзия... Что проистекала из тебя |
Then poetry is the highest level? |
Тогда поэзия - это более высокий уровень? |
I like harps, Little House on the Prairie, medieval poetry, medieval literature... |
Мне нравятся арфы, "Маленький домик в прериях" (сериал, прим. пер.), средневековая поэзия, средневековая литература... |
For the first two years, awards were granted in four categories: novels and plays, poetry, literary criticism, and scholarly studies. |
В первые два года присуждалась в четырёх категориях: роман, пьеса, поэзия, литературная критика и литературное исследование. |
What if said poet worked for a patron and his poetry was perceived as insubordinate? |
Что если, скажем, поэт работал на патрона, и его поэзия воспринималась как непокорная? |
Parker explained, So much of the story happened inside the boy's head, and the poetry of the book was literary. |
Паркер объяснил: «Большая часть сюжета происходила в голове мальчика, и поэзия книги была литературной. |
Her poetry went through numerous editions in the 19th century; Coventry Patmore called her the most popular poet of the day, after Alfred, Lord Tennyson. |
Её поэзия многократно переиздавалась в XIX веке; Ковентри Пэтмор назвал её наиболее популярным поэтом её времени после лорда Альфреда Теннисона. |
I have the same interest in jewellery as in politics, modern poetry, or women who need weird excitement: None. |
Бриллианты меня интересуют не больше, чем политика, скачки, современная поэзия или женщины, которых возбуждают ограбления. |
You say you're not a poet, sir, but that was poetry if ever I heard it. |
Вы говорите, что вы не поэт, сэр, но ваши слова - настоящая поэзия. |
The poetry trapped inside you must be given wings to take flight. |
Поэзия, заточённая в ловушку у вас внутри, может расправить свои крылья... и улететь |
You mean, like... poetry? |
То есть, типа... поэзия? |
Our poetry is our mutation, our life. |
Наша поэзия это наша мутация, наша жизнь. |
Oswald de Andrade's experimental poetry, avant-garde prose, particularly the novel Serafim Ponte Grande (1933) and provocative manifestos exemplify the movement's break with tradition. |
Поэзия Освалда де Андраде и его передовая проза - в частности роман Serafim Ponte Grande (1933) и провокационные манифесты, также определили уход в литературе города от традиционных произведений. |
But in my experience, poetry speaks to you at first sight or not at all. |
Но я по опыту знаю: поэзия проникает в человека с первого взгляда или уже никогда. |
Save for xenophobic poems written during World War II, his poetry reflects the philosophy of humanism with an optimistic perspective on the world. |
За исключением ксенофобских стихов, написанных во время Второй мировой войны, его поэзия отражает философию гуманизма с оптимистическим взглядом на мир. |
In the Bay Area, poetry was a very big part of our cultural life. |
поэзия была очень важной составляющей нашей культурной жизни. |
And it's the search of the human soul as painting, as literature, as poetry. |
И это поиск человеческой души, как живопись, литература, поэзия. |
Who wants prose when you can have poetry? |
Кто обратится к прозе, когда есть поэзия? |
I guess you really like poetry, then? |
Значит вам по настоящему нравится поэзия. |
fortunately, you still got poetry left - and agronomy what? |
К счастью, есть еще поэзия - И агрономия Что? |
And the putrid poetry of Baudelaire? |
А как же гнилая поэзия Бодлера? |
Roma poetry accompanied by Slovenian translation and music notes |
Поэзия рома с переводом на словенский язык и музыкальным сопровождением |
The mind embraces all the nobler aspirations, like poetry and philosophy, but the body has all the fun. |
Разум питает благородные стремления, такие как поэзия и философия. а тело веселится. |
Engraving, painting, collage, ceramics, invention of objects and animals, puppets, poetry and so on. |
Гравюры, рисунки, коллажи, керамика, вымышленные предметы и животные, куклы, поэзия и так далее. |