Gregory argues that revolt is the basis of poetry. |
Грегори утверждает, что поэзия есть орудие революции. |
C. M. Bowra, Heroic poetry. |
Боура С. М. Героическая поэзия. |
He writes in different genres (prose, drama, poetry, etc.). |
Работает в разных жанрах (проза, драматургия, поэзия и др.). |
If the poetry is humorous in nature, it is referred to as Mazahiya Mushaira. |
Если поэзия носила юмористический или иронический характер, то собрание именовалось «Мушайра Мазахия» (Mazahiya Mushaira). |
Djurhuus' poetry represented the breakthrough into modern literature in Faroese. |
Поэзия Дьюрхуса представляла собой прорыв в современной литературе на фарерском языке. |
For the Ukrainians they are first and foremost Taras Shevchenko's and Lesya Ukrainka's poetry. |
Для украинцев это, в первую очередь, поэзия Тараса Шевченка и Леси Украинки. |
Aiken's earliest poetry was written partly under the influence of a beloved teacher, the philosopher George Santayana. |
Ранняя поэзия Эйкена была написана отчасти под влиянием его любимого учителя, философа Джорджа Сантаяны. |
Pinsky believed that, contrary to stereotype, poetry has a strong presence in the American culture. |
Пинский считает, что, вопреки стереотипу, поэзия имеет сильные позиции в американской культуре. |
Ancient Korean poetry in connection with the ritual and myth. |
Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. |
His poetry would progressively start to change, beginning with its medium, that is the language in which it was written. |
Его поэзия постепенно начинает меняться, начиная с его средой, то есть языком, на котором она была написана. |
Serbian epic poetry helped in developing the Serbian national consciousness. |
Сербская эпическая народная поэзия способствовала развитию сербского национального самосознания. |
In the Low Countries as in the rest of Europe, courtly romance and poetry were popular genres during the Middle Ages. |
В Нижних Землях, как и в остальной Европе, куртуазный роман и поэзия были популярными жанрами на протяжении Средневековья. |
I wish to hear poetry, Ulrich. |
Мне нравиться ваша поэзия, Урлих. |
Devotional poetry is the most remarkable with Teresa of Avila. |
Религиозная поэзия наиболее примечательна Терезой из Авилы. |
Just like my other hobbies - poetry, music... |
Как и остальные хобби - поэзия, музыка... |
Science is poetry, Ms. Sciuto. |
Наука - это поэзия, мисс Шуто. |
But Al Qaeda's poetry deserves closer attention, because it is a medium of communication between members of the movement. |
Тем не менее, поэзия Аль-Каиды заслуживает пристального внимания, поскольку это средство связи между членами движения. |
It is a sort of poetry of deliberate awkwardness. |
Это своего рода поэзия нарочитой неловкости. |
And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. |
Сначала я сопротивлялся, так как всегда считал, что поэзия может существовать сама по себе. |
Irene, it's poetry, sheer poetry. |
Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия. |
Much need poetry in civil war. |
Поэзия помогает выжить во время Гражданской войны. |
Critics noted that quality of her poetry far exceeds the average level of texts in Russian bard's songs. |
Критика отмечала, что поэзия Казанцевой далеко превосходит средний уровень текстов в бардовской песне. |
Spoken word poetry is the art of performance poetry. |
Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии. |
I think that music is a necessary sign of poetry, but in the absolute, poetry is something else. |
Я думаю, что музыка - это необходимый признак поэзии, но в целом, поэзия к ней одной не сводится. |
The 13th century marks the ascendancy of lyric poetry with the consequent development of the ghazal into a major verse form, as well as the rise of mystical and Sufi poetry. |
Персидская поэзия XIII века характеризуется господством лирической поэзии с соответствующим развитием газели в основную стихотворную форму, а также подъёмом мистической и суфийской поэзии. |