| Gregory argues that revolt is the basis of poetry. | Грегори утверждает, что поэзия есть орудие революции. |
| C. M. Bowra, Heroic poetry. | Боура С. М. Героическая поэзия. |
| He writes in different genres (prose, drama, poetry, etc.). | Работает в разных жанрах (проза, драматургия, поэзия и др.). |
| If the poetry is humorous in nature, it is referred to as Mazahiya Mushaira. | Если поэзия носила юмористический или иронический характер, то собрание именовалось «Мушайра Мазахия» (Mazahiya Mushaira). |
| Djurhuus' poetry represented the breakthrough into modern literature in Faroese. | Поэзия Дьюрхуса представляла собой прорыв в современной литературе на фарерском языке. |
| For the Ukrainians they are first and foremost Taras Shevchenko's and Lesya Ukrainka's poetry. | Для украинцев это, в первую очередь, поэзия Тараса Шевченка и Леси Украинки. |
| Aiken's earliest poetry was written partly under the influence of a beloved teacher, the philosopher George Santayana. | Ранняя поэзия Эйкена была написана отчасти под влиянием его любимого учителя, философа Джорджа Сантаяны. |
| Pinsky believed that, contrary to stereotype, poetry has a strong presence in the American culture. | Пинский считает, что, вопреки стереотипу, поэзия имеет сильные позиции в американской культуре. |
| Ancient Korean poetry in connection with the ritual and myth. | Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. |
| His poetry would progressively start to change, beginning with its medium, that is the language in which it was written. | Его поэзия постепенно начинает меняться, начиная с его средой, то есть языком, на котором она была написана. |
| Serbian epic poetry helped in developing the Serbian national consciousness. | Сербская эпическая народная поэзия способствовала развитию сербского национального самосознания. |
| In the Low Countries as in the rest of Europe, courtly romance and poetry were popular genres during the Middle Ages. | В Нижних Землях, как и в остальной Европе, куртуазный роман и поэзия были популярными жанрами на протяжении Средневековья. |
| I wish to hear poetry, Ulrich. | Мне нравиться ваша поэзия, Урлих. |
| Devotional poetry is the most remarkable with Teresa of Avila. | Религиозная поэзия наиболее примечательна Терезой из Авилы. |
| Just like my other hobbies - poetry, music... | Как и остальные хобби - поэзия, музыка... |
| Science is poetry, Ms. Sciuto. | Наука - это поэзия, мисс Шуто. |
| But Al Qaeda's poetry deserves closer attention, because it is a medium of communication between members of the movement. | Тем не менее, поэзия Аль-Каиды заслуживает пристального внимания, поскольку это средство связи между членами движения. |
| It is a sort of poetry of deliberate awkwardness. | Это своего рода поэзия нарочитой неловкости. |
| And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. | Сначала я сопротивлялся, так как всегда считал, что поэзия может существовать сама по себе. |
| Irene, it's poetry, sheer poetry. | Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия. |
| Much need poetry in civil war. | Поэзия помогает выжить во время Гражданской войны. |
| Critics noted that quality of her poetry far exceeds the average level of texts in Russian bard's songs. | Критика отмечала, что поэзия Казанцевой далеко превосходит средний уровень текстов в бардовской песне. |
| Spoken word poetry is the art of performance poetry. | Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии. |
| I think that music is a necessary sign of poetry, but in the absolute, poetry is something else. | Я думаю, что музыка - это необходимый признак поэзии, но в целом, поэзия к ней одной не сводится. |
| The 13th century marks the ascendancy of lyric poetry with the consequent development of the ghazal into a major verse form, as well as the rise of mystical and Sufi poetry. | Персидская поэзия XIII века характеризуется господством лирической поэзии с соответствующим развитием газели в основную стихотворную форму, а также подъёмом мистической и суфийской поэзии. |