| I can see the poetry in that. | В этом есть поэзия. |
| Do you care for poetry, too? | Поэзия вам тоже нравится? |
| German metaphysic poetry, inspection: | Немецкая метафизическая поэзия: осмотр. |
| That is not just poetry. | Это не просто поэзия. |
| Then what is poetry, for you? | Тогда что для тебя поэзия? |
| The remainder of Adán's work was poetry. | Другим увлечением Оболенского была поэзия. |
| That was poetry in motion. | Это была поэзия в движении. |
| Yours is religion, mine is poetry | Лишь религия, лишь поэзия. |
| It's not that kind of poetry. | Но это не такая поэзия. |
| It exists the real beauty and poetry! | Вот настоящая красота и поэзия! |
| I used to admire your poetry. | Меня восхищала ваша поэзия. |
| I have no poetry for you, child. | Это не поэзия, дитя. |
| I never tease about poetry. | Поэзия не повод для шуток. |
| Why Spanish medieval poetry? | Почему испанская средневековая поэзия? |
| Gentlemen, it's German poetry. | Это немецкая поэзия, господа. |
| I mean the poetry, the romance - it worked. | Поэзия и романтика... помогли. |
| Do you like poetry, Robbie? | Тебе нравится поэзия, Робби? |
| It's... It's Marion's poetry. | Это, это поэзия Мэрион. |
| Because it's poetry. | Потому что это поэзия. |
| That is not just poetry. | Это не просто поэзия. |
| And can't forget the poetry. | Еще есть и поэзия. |
| She still has her poetry. | В ней все равно есть поэзия. |
| Your laughter has poetry. | В твоем смехе есть поэзия. |
| We could have poetry. | У нас могла получиться поэзия. |
| His poetry, music... | Это поэзия, музыка! |