I can see the poetry in that. |
В этом есть поэзия. |
Do you care for poetry, too? |
Поэзия вам тоже нравится? |
German metaphysic poetry, inspection: |
Немецкая метафизическая поэзия: осмотр. |
That is not just poetry. |
Это не просто поэзия. |
Then what is poetry, for you? |
Тогда что для тебя поэзия? |
The remainder of Adán's work was poetry. |
Другим увлечением Оболенского была поэзия. |
That was poetry in motion. |
Это была поэзия в движении. |
Yours is religion, mine is poetry |
Лишь религия, лишь поэзия. |
It's not that kind of poetry. |
Но это не такая поэзия. |
It exists the real beauty and poetry! |
Вот настоящая красота и поэзия! |
I used to admire your poetry. |
Меня восхищала ваша поэзия. |
I have no poetry for you, child. |
Это не поэзия, дитя. |
I never tease about poetry. |
Поэзия не повод для шуток. |
Why Spanish medieval poetry? |
Почему испанская средневековая поэзия? |
Gentlemen, it's German poetry. |
Это немецкая поэзия, господа. |
I mean the poetry, the romance - it worked. |
Поэзия и романтика... помогли. |
Do you like poetry, Robbie? |
Тебе нравится поэзия, Робби? |
It's... It's Marion's poetry. |
Это, это поэзия Мэрион. |
Because it's poetry. |
Потому что это поэзия. |
That is not just poetry. |
Это не просто поэзия. |
And can't forget the poetry. |
Еще есть и поэзия. |
She still has her poetry. |
В ней все равно есть поэзия. |
Your laughter has poetry. |
В твоем смехе есть поэзия. |
We could have poetry. |
У нас могла получиться поэзия. |
His poetry, music... |
Это поэзия, музыка! |