| Much need poetry in civil war. | Поэзия помогает выжить во время Гражданской войны. |
| If you finish your novel, everyone will know, since poetry is truth. | Если ты закончишь свой роман, она будет обнаружена, потому что поэзия - это правда. |
| Your laughter has poetry. | В твоем смехе есть поэзия. |
| Poetry... or carpentry. | Поэзия... или плотничество. |
| Poetry, perhaps more than any other literary form, usually expressed words or phrases that were not current in ordinary conversation, characterized as poetic diction. | Поэзия, по-видимому, шире любой другой литературной формы пользуется словами или выражениями, не свойственными обычной речи, и часто характеризуется особым языком поэзии. |
| Stay, I'll write poetry for you. | Останься, я напишу для тебя стих. |
| He said, 'It was the first poetry that spoke to me in my own language.' | Он ответил: «Это был первый стих, который говорил со мной на моем родном языке». |
| I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been. | Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом. |
| At the end of poetry a new poetry begins. | "В конце стиха новый стих начинается". |
| It could have been translated as 'at the end of poetry begins a new poetry'. | Могло бы быть так: "В конце стиха начинается новый стих". |
| There was a poetry competition in school when I was 15. | Поэтический конкурс в школе, когда мне было 15. |
| How's the poetry reading going? | Как проходит поэтический вечер? |
| Kremin's poetry debut was in his student years on the pages of the literary journal Vitryla ("Sails") in 1970-1971. | Поэтический дебют Д. Д. Креминя состоялся в студенческие годы на страницах альманаха «Паруса» (1970-1971). |
| The first collection of poetry 'Departure' and the first children's book for the About the car came out of preschool children in 1957. | Первый поэтический сборник «Отплытие» и первая детская книжка для дошкольников «Про машину» вышли в 1957 году. |
| Her first collection of poetry, The Farmer's Bride, was published in 1916, in chapbook format, by the Poetry Bookshop; in the United States this collection was entitled Saturday Market and published in 1921 by Macmillan. | Её первый поэтический сборник «Невеста фермера» (англ. The Farmer's Bride) был опубликован в 1916 году издательством Poetry Bookshop; в с США вышел под названием «Субботняя ярмарка» (англ. Saturday Market) в 1921 году. |
| I've been trying to write poetry myself, but I couldn't | Я пыталась написать стихотворение сама, но не смогла |
| I'm not the same person when I write poetry. | Когда я пишу стихотворение, я не тот же самый человек |
| A public Human Rights Day "fair" was held in Dili on 10 December 2000, involving a poster and poetry competition for children, human rights information and music. | 10 декабря 2000 года в Дили был проведен День прав человека, в рамках которого были организованы детские конкурсы на лучший рисунок и стихотворение, распространялась информация и исполнялись музыкальные произведения по тематике прав человека. |
| His first piece of jazz poetry, "When Sue Wears Red," was written while he was in high school. | Его первое стихотворение в направлении джазовой поэзии, «When Sue Wears Red» (Когда Сью одевается в красное), было написано, ещё когда он был школьником. |
| During the ceremony, Aus Greidanus, a Dutch actor, read poetry composed for the sixth session of the Conference of the Parties by Dutch poet laureate Gerrit Komrij. | В ходе церемонии голландский актер Аус Грейданус зачитал стихотворение, написанное к шестой сессии Конференции Сторон голландским поэтом, лауреатом Герритом Комреем. |
| What if said poet worked for a patron and his poetry was perceived as insubordinate? | Что если, скажем, поэт работал на патрона, и его поэзия воспринималась как непокорная? |
| During the same year (1936), Italian poet Carlo Bo published an essay on the literary magazine Il Frontespizio, by the title "Letteratura come vita (Literature as a way of life)", containing the theoretical-methodological fundamentals of hermetic poetry. | В том же 1936 году итальянский поэт Карло Бо (англ.)русск. опубликовал очерк в литературном журнале Il Frontespizio под названием «Letteratura come vita (Литература как образ жизни)», содержащий теоретико-методологические основы герметической поэзии. |
| In 2007, she won the Ruth Lilly Poetry Prize; the $100,000 prize honors a living U.S. poet whose "lifetime accomplishments warrant extraordinary recognition." | В 2007 году она получила поэтическую премию Рут Лилли; вознаграждение в размере $100000 получает живой американский поэт, чьи «жизненные достижения дают право на чрезвычайное признание». |
| He does this in his poetry as well as in his prose, which never fails to betray the poet. | Это относится и к его поэзии, и к прозе, которой поэт никогда не изменяет. |
| And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? | И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"? |
| But Joseph Brodsky said that, "It is poetry that is gained in translation," suggesting that translation can be a creative, transformative act. | Но Иосиф Бродский сказал: "Поэтичность достигается при переводе", - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием. |
| That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... | То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи... |
| I need the force of its poetry. | Мне придает силы их поэтичность. |
| Robert Frost once said that, "It is poetry that is lost in translation." | Однажды Роберт Фрост сказал: "Поэтичность это первое, что теряется при переводе". |
| But Joseph Brodsky said that, "It is poetry that is gained in translation," suggesting that translation can be a creative, transformative act. | Но Иосиф Бродский сказал: "Поэтичность достигается при переводе", - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием. |
| Just promise me we don't have to sit... in any little boats and read poncey poetry to each other. | Пообещай, что мы не будем сидеть... в маленьких лодках и читать наизусть слащавые стишки. |
| Now he's writing bad poetry. | Теперь он стишки пишет. |
| It's just a bunch of gushy poetry. | Это просто сентиментальные стишки. |
| I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. | Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге. |
| The Bowery Poetry Club became my classroom and my home, | Вошёгу Poetry Club стал моей классной комнатой и моим домом. |
| In 1986 Bragg released Talking with the Taxman About Poetry, which became his first Top 10 album. | В 1986 году Билли Брэгг выпустил альбом Talking with the Taxman about Poetry, ставший первым его релизом, имевшим большой коммерческий успех (#8 UK). |
| The Bowery Poetry Club became my classroom and my home, andthe poets who performed encouraged me to share my stories aswell. | Вошёгу Poetry Club стал моей классной комнатой и моимдомом. И выступавшие поэты поддталкивали меня также делиться своимиисториями. |
| The episode "All His Angels" also features an original song titled "Snake Pit Poetry", written by Einar Selvik and performed by Hilda Örvarsdóttir. | В эпизоде «Все его ангелы» присутствует песня «Snake Pit Poetry», которая была специально сочинена Эйнаром Селвиком и исполнена Хильдой Эрварсдоуттир. |
| I was the youngest by at least a decade, but somehow the poets at the Bowery Poetry Club didn't seem bothered by the 14-year-old wandering about - if fact, they welcomed me. | Я была как минимум на десять лет младше всех остальных, но почему-то поэтов в Вошёу Poetry Club совершенно не смущала бродившая рядом четырнадцатилетняя девочка - наоборот, они меня радушно встретили. |
| How you end up adorning Alphonse with your understanding, your poetry! | Ты обожаешь приукрашивать Альфонса, и выходит так поэтично... |
| There is a poetry in small spaces, isn't there? | Местами даже поэтично, не так ли? |
| Life has its poetry, doesn't it? | Поэтично, не так ли? |
| There you go... poetry. | Да... очень поэтично. |
| It's one of those simple things that gives me a small idea of infinity, along with some grandiose poetry at the same time. | Это дает возможность представить себе бесконечность В то же время это так поэтично |
| Why is your Nurse here performing inspirational poetry for my interns? | Почему твоя мед.сестра рассказывает вдохновляющие поэмы моим интернам? |
| I care not for your poetry I only want your hand to hold | Поэмы тоже не по мне Хочу в своей руке твою держать |
| According to Meri, it is possible that Thule derives from the ancient Estonian folk poetry, which depicts the birth of the Kaali crater lake in Saaremaa. | Согласно Мери, возможно, что Туле происходит из старой народной эстонской поэмы, описывающей рождение кратерного озера в Каали, Сааремаа. |
| Following this she published her first collection of poetry, Poems of the Sea and the Sun which had been inspired by her trip to Spain with Canudo the previous year. | В том же году выходит в свет первый её поэтический сборник - «Поэмы моря и солнца», написанный под впечатлением поездки с Канудо в Испанию. |
| I'd even sing you poetry Whoo! | Буду читать поэмы тебе одной |