Английский - русский
Перевод слова Poetry
Вариант перевода Поэзия

Примеры в контексте "Poetry - Поэзия"

Примеры: Poetry - Поэзия
Poetry in translation is like taking a shower with a raincoat on. Поэзия в переводе это как... словно принимать душ в плаще.
Poetry, physics, same thing. Поэзия, физика, всё едино.
Poetry can be expressed in many ways. Поэзия может быть выражена множеством путей.
Poetry can help us live with that. Поэзия может помочь нам с этим жить.
2008 - "Poetry of the Truth", exhibition at Les Oreades Gallery in the Central House of Artists, Moscow. 2008 - Выставка в галерее Les Oreades «Поэзия правды» Центральный Дом Художника...
In September 2011, a month-long social media "Poetry for peace" contest took place. В течение всего сентября 2011 года в социальных сетях проходил конкурс под названием «Поэзия на службе мира».
Poetry was this foreign language to me, okay? Поэзия была иностранным языком для меня, хорошо?
A collection of award winners in the category "Poetry" (Paul Kolpakov) and "Books for Children" (Anna Russo). В сборнике представлены лауреаты премии в номинациях «Поэзия» (Павел Колпаков) и «Литература для детей» (Анна Русс).
She is the Poetry Program Director of the Athens Centre. Она работает там директором программы «Поэзия» в Афинском центре.
He graduated from film school in 1985 and started small circulation literary magazine called Alternative Fiction & Poetry. В 1985 году он окончил киношколу и стал издавать небольшим тиражом литературный журнал под названием «Альтернативная Беллетристика & Поэзия».
Poetry is quite popular in contemporary South Korea, both in terms of number of works published and lay writing. Поэзия довольно популярна в современной Южной Корее. одновременно и по числу опубликованных и по числу написанных произведений.
Poetry has always been one of the major educational pillars in the region, to the level that it has integrated itself into culture. Поэзия всегда была одним из основных столпов образования в Иране и Афганистане: в такой степени, что интегрировалась в культуру.
British Poetry for 200, please. Британская поэзия за двести. Ответ:
QUEBEC POETRY FROM ITS ORIGINS TO THE PRESENT DAY КВЕБЕКСКАЯ ПОЭЗИЯ ОТ ЕЁ ИСТОКОВ И ДО НАШЕГО ВРЕМЕНИ
Targeting youth, the Department and the Office also held a month-long social media "Poetry for peace" contest to raise awareness about nuclear disarmament. С расчетом на молодежь Департамент и Управление также провели в течение месяца социальный медийный конкурс на тему «Поэзия на службе мира» в целях повышения уровня осведомленности о ядерном разоружении.
Poetry... it's an endless subject. Поэзия... Много... можно сказать...
2007 - Solo exhibition "Poetry of Nature" is held in Taras Shevchenko National University of Kyiv, with the assistance of Yaroslav Mudry International Educational Foundation. 2007 год - Проходит персональная выставка художника «Поэзия природы» в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко, при содействии Международного фонда имени Ярослава Мудрого.
"A TASTE OF MEDIEVAL ARMENIAN POETRY". Сборник «Средневековая армянская поэзия».
The anthology includes the best works of the contestants, the finalists and winners of the Independent Award "Debut" in "Poetry" for 2004. В антологию вошли лучшие произведения конкурсантов, финалистов и лауреатов Независимой премии «Дебют» в номинации «Поэзия» за 2004 год.
Mr Cameron read aloud the excellent essay by Dr Pritchard... on "Understanding Poetry." Мистер Кэмерон... прочтите вслух замечательный очерк профессора Причарда. Он называется "Что есть поэзия".
Mr. Perry, will you read the opening paragraph of the preface, entitled "Understanding Poetry." Мистер Перри, прочтите пожалуйста первый параграф предисловия, под заголовком "Что есть поэзия".
A mausoleum, surrounded with altars and silver urns, and adorned with a crowd of mourning allegorical statues, among which Youth, Poetry and Music were conspicuous, had been erected in the centre of the choir. Мавзолей, окруженный алтарями и серебряными урнами и украшенный аллегорическими скорбящими статуями, среди которых заметны были Молодость, Поэзия и Музыка, воздвигнутыми в центре хора.
Upon his graduation, Mnatsakanyan defended a dissertation with a thesis on "Sayat Nova's Lyric Poetry in the Armenian Literary Milieux." По окончанию, Мнацаканян защитил диссертацию на тему «Лирическая поэзия произведений Саят-Новы в армянском литературном обществе».
Boris Gamaleya published poems on Ukrainian language (translation Victor Koptilov) in the magazine "The Universe" (1981) and the anthology "The Poetry of Africa" (1983). Стихи Бориса Гамалеи печатались на украинском языке (перевод Виктора Коптилова) в журнале «Всесвіт» (1981) и антологии «Поэзия Африки» (1983).
Poetry doesn't belong to those who write it, but those who need it. Поэзия не для того, кто её написал, а для того, кому она нужна.