Английский - русский
Перевод слова Poetry
Вариант перевода Поэзия

Примеры в контексте "Poetry - Поэзия"

Примеры: Poetry - Поэзия
It will connect in the way that poetry connects and will be heard by that inner ear. Это позволит установить духовную связь, подобную той, которую рождает поэзия и которую можно ощутить лишь душой и сердцем.
Applications for support under this programme must relate to unpublished original works in one of the country's indigenous languages in the following areas: poetry, story-telling, chronicles and history, or theatre and radio scripts. В соответствии с этой программой содействие оказывается авторам неопубликованных оригинальных произведений, созданных на одном из языков коренных народов Мексики в одном из следующих жанров: поэзия, рассказ, историческая хроника или повествование; драматическое произведение; сценарий для радиопостановки.
By that I mean... your poetry is under the ground, under ground where so many catastrophes are piled up... Ваша поэзия - под землей, под землей, где столько катастроф нагромождены друг на друга...
It is exactly in this direction - inwards - that the lyrics reveal themselves, because this is an urban, but still a feminine poetry, and the light that is too much bright is superfluous here. И именно в этом направлении, вовнутрь, раскрываются тексты песен - потому что это городская, но женская поэзия, и слишком яркий свет излишен.
All the things that go unwritten - all of that is poetry." Все эти неписанные вещи - это всё поэзия».
I felt that my two secret loves, poetry and theatre, had come together, had a baby, a baby I needed to get to know. Мне казалось, что две мои тайные страсти, поэзия и театр, сошлись, родили ребенка, ребенка, которого я хотела поближе узнать.
One of my students came up after class, an introductory class, and she said, "You know, poetry is harder than writing," which I found both erroneous and profound. Одна из моих студенток подошла ко мне после занятий, подготовительных занятий, и сказала: «Знаете, поэзия гораздо труднее прозы», что с моей точки зрения одновременно ошибочная, но и глубокая мысль.
In 2008 the album "Vladimir Lisunov, painting, graphics, poetry" was produced, the author-compiler was Natalia Reginskaya, the original was a draft produced by "Alpha Beta Translation Centre St Petersburg Ltd". В 2008 году, выпущен альбом «Владимир Лисунов, живопись, графика, поэзия», автор - составитель Наталья Регинская, оригинал - макет подготовлен ООО «Центр переводов "Альфа Бета СПб"».
In 1979, he became involved with the group of poets writing for 'Today' (Jintian) magazine, and his style of poetry developed into the modernist, experimental style common within that group. В 1979 году он вошел в группу поэтов, пишущих для журнала «Цзиньтянь» («Сегодня»), а его поэзия постепенно приобрела черты модернизма, экспериментального стиля этой группы.
It was apparent that a study of the exchange of formulas and traditional passages between these two poetries would be rewarding because it would show what happens when oral poetry passes from one language group to another which is adjacent to it. Очевидно, что изучение обмена формул и традиционных пассажей между этими двумя языками могло бы быть плодотворно: перед нами находится замечательный пример того, как устная поэзия переходит из одной языковой группы в другую, которая находится рядом с ней.
The categories are now biography, current interest, fiction, first fiction, history, mystery/thriller, poetry, science and technology, and young adult fiction. Категории: биография, нынешний интерес, фантастика, первинная фантастика, история, триллер, поэзия, наука и технологии, юношеская художественная литература.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken-word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that's what was expected of me. Стихи были полны возмущения, и очень преувеличены, но на тот момент единственная устная поэзия, знакомая мне, была переполнена возмущением, и я решила, что то же самое ожидается и от меня.
"Amy, my main focus is neuromuscular disease, but if truth be told, my true passion is poetry." "Эми, я обычно работаю с нейроваскулярными болезнями, но по правде, моя истинная страсть - поэзия".
"' Sakta vi go genome stan' is poetry. and Zetterlund do it justice." "Мы тихо идём по городу" - это поэзия, и Сеттерлунд воздаёт ей должное.
Poetry deserves to die! Поэзия заслуживает того, чтобы умереть!
Romantic Poetry, Volume One. "Романтическая поэзия", том первый.
His poetry has been published twice in a collection entitled under the name of Poesías del Sr. Doctor Don Manuel Carpio (1860) Carpio, Manuel, 1860 México D.F. Poesias del Sr. Dr. Don Manuel Carpio. Его поэзия была опубликована дважды в сборнике под названием «Poesías del Sr. Doctor Don Manuel Carpio» (1860).
"In short, a very busy mother, aware of her responsibilities, wants me to help Coralie, aged 6, discover poetry." Одним словом - молодая, сильно занятая мамаша,... хочет, чтобы я открыла её десятилетней дочери Корали, что такое поэзия.
Embracing the idea that people's individuality would fill out the poem, he has said, The poetry I love is vocal, composed with the poet's voice and I believe its proper culmination is to be read with a reader's imagined or actual voice. Поддерживая идею о том, что индивидуальность людей будет заполнять стихотворение, он сказал: «Поэзия, которую я люблю, написана для чьего-то голоса, и я считаю, что надлежащей кульминацией для неё является чтение голосом.
His later poetry and plays are written in a more personal vein, and the works written in the last twenty years of his life include mention of his son and daughter, as well as meditations on the experience of growing old. Поэзия позднего периода носит более персональный характер, а в поэзии последних 20 годов жизни упоминаются дети поэта и даже имеются размышления о его старении.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that that's what was expected of me. Стихи были полны возмущения, и очень преувеличены, но на тот момент единственная устная поэзия, знакомая мне, была переполнена возмущением, и я решила, что тоже самое ожидается и от меня.
As A.E. Housman wrote in his celebrated essay, "I don't know what poetry is, but I recognize it when I hear it." Как написал прославленный Хаусмен в своем знаменитом эссе, «я не знаю, что такое поэзия, но стоит мне ее услышать, я узнаю ее».
The sound of a night that's gone forever, and the sound of he who burns himself on poetry... and comma, says: Звуки ночи растворились в темноте, навсегда, лишь только голос того, кого, переполняя, сжигает поэзия... и - запятая - звучит:
The poet Frank O'Hara said, "If you don't need poetry, bully for you," but he also said when he didn't want to be alive anymore, the thought that he wouldn't write any more poems had stopped him. Поэт Фрэнк О'Хара как-то сказал: «Если вам не нужна поэзия, что ж, повезло», - но ещё он сказал: когда уже жить не хотелось, мысль о том, что он больше не напишет стихов, его остановила.
Modern French Poetry: An Anthology. Французская поэзия: Антология.