Английский - русский
Перевод слова Poem
Вариант перевода Стихотворение

Примеры в контексте "Poem - Стихотворение"

Все варианты переводов "Poem":
Примеры: Poem - Стихотворение
And what was the title of this poem, Thomas? И как называлось это стихотворение, Томас?
But what has brought Miss Ellison to send such a poem to me? Но что заставило мисс Эллисон послать такое стихотворение мне?
And surely, if you're reading a poem that mentions a cow, you don't need on the facing page a drawing of a cow. Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову.
You were supposed to write one poem by today Вы должны были написать к сегодняшнему дню стихотворение
Want to hear a poem I wrote? Хочешь послушать стихотворение, которое я написал?
Ruby, poor dear Laura has decided she is unable to write a poem of sufficient quality to enter the fray. Руби, бедняжка Лора решила, что не в силах написать стихотворение, достойное борьбы.
Did Professor Brand tell you that poem before you left? Профессор Брэнд читал вам то стихотворение перед отлётом?
It's a Russian poem that seems written for me. Это русское стихотворение, которое, кажется, написано прямо про меня
I think we should say a prayer or a poem or something, but... Думаю, мы должны прочитать молитву, или стихотворение, или что-то, но...
Do you want to read a poem or something? Ты не хочешь прочитать стихотворение или типа того?
Katz remembered him by a prose poem written in The Guardian on December 21, 2014. Кац посвятил памяти Хоффмана стихотворение в прозе, вышедшее в выпуске «The Guardian» 21 декабря 2014 года.
It contains within it Poe's poem "The Haunted Palace", which had earlier been published separately in the April 1839 issue of the Baltimore Museum magazine. Рассказ содержит стихотворение «Обитель привидений», которое было отдельно напечатано ранее в журнале Балтиморский музей в апреле 1839 года.
Divided into three sections, the text consists of a journal, four letters, and Percy Shelley's poem "Mont Blanc". Очерк разделён на три части, включающие дневник, четыре письма о красотах Альп и стихотворение Шелли «Монблан».
The poem opens with Roland's speculations about the truthfulness of the man who gives him directions to the Dark Tower. Стихотворение начинается с размышлений Роланда о том, правдив ли человек, рассказавший ему, как пройти к Темной Башне.
Graham declined the poem, which may not have been in its final version, though he gave Poe $15 as charity. Грэм отказался приобрести и напечатать стихотворение (которое могло быть не в последней редакции), однако, выплатил По 15 долларов в качестве безвозмездной помощи.
His poem "Music I Heard" has been set to music by a number of composers, including Leonard Bernstein and Henry Cowell. Его стихотворение «Музыка, что я слышал» было положено на музыку многими композиторами, среди которых Леонард Бернстайн и Генри Коуэлл.
The poem was included in the Volume 48 of literary journal Europe: Revue Littéraire Mensuelle, published in 1970. Стихотворение было опубликовано в 48-м номере литературного журнала Europe: Revue Littéraire Mensuelle в 1970 году.
His duty in this post was to write a poem about a selected patroness of the University, which would be read to her on a specially appointed day. Его обязанностью на этом посту было написать стихотворение об избранной покровительнице университета, которое он должен был читать ей в специально назначенный день.
Ingrid also appeared on the radio in 1935 and read a poem, something which was also given much attention. Ингрид также появилась на радио в 1935 году, где она читала стихотворение.
The poet was invited to read his poem "The Strength of Fields" at President Jimmy Carter's inauguration in 1977. Поэт был приглашен прочесть своё стихотворение «Сила полей» (англ. The Strength of Fields) на инаугурации президента Джимми Картера в 1977 году.
In 1623 Vondel dedicated his poem Lof der Zeevaart (Ode to Seafaring) to him. В 1623 году Вондел посвятил ему своё стихотворение Ода мореплавателю (нидерл. Lof der Zeevaart).
During rocket tests, Parsons often recited Crowley's poem "Hymn to Pan" as a good luck charm. Во время ракетных испытаний Парсонс часто читал стихотворение Кроули «Гимн Пану», полагая, что этим заклинает удачу.
The booklet also includes a poem encoding the solution to one of the puzzles in the labyrinth on the island. Также буклет включает стихотворение, в котором зашифровано решение к одной из головоломок в лабиринте острова.
So I am going to read a poem that was chosen just now. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
"The Lamplit Hour", an incidental poem from Limehouse Nights, was set to music in the United States by Arthur Penn in 1919. Стихотворение The Lamplit Hour из сборника «Ночи Лаймхауса» было положено на музыку американским композитором Артуром Пенном в 1919 году.