I wrote a poem for you last night. |
Я вчера вечером написала стихотворение для тебя. |
I'd like to do a poem, if I may. |
Я хочу прочесть стихотворение, если можно. |
A poem is a city filled with streets and sewers. |
Стихотворение - это город, полный людей и сточных канав. |
A poem is a city at war. |
Стихотворение - это город, охваченный войной. |
The poem was written in December 1912. |
Стихотворение было написано в декабре 1912 года. |
Dante's two-part commentaries explain each poem, placing them within the context of his life. |
Состоящие из двух частей комментарии Данте поясняют каждое стихотворение, вводя его в контекст своей биографии. |
Fussell criticized the poem in his work The Great War and Modern Memory (1975). |
Упомянутый выше Фасселл раскритиковал стихотворение в своей работе Великая война и современная память (1975). |
The writer Ben Hecht, then a young newspaperman in Chicago, wrote a scathing poem contrasting the actions of Capt. Smith and Ismay. |
Писатель Бен Хект, тогда молодой журналист из Чикаго, написал стихотворение, контрастирующее действия капитана Смита и Исмея. |
The first translation of the work was a shortened poem in English. |
Первый перевод произведения представлял собой сокращенное стихотворение на английском языке. |
McCrae, a staunch supporter of the empire and the war effort, was pleased with the effect his poem had on the election. |
Маккрей, убеждённый сторонник империи и военных действий, был доволен эффектом, который принесло на выборах его стихотворение. |
She also wrote a poem in response called "We Shall Keep the Faith". |
Также она написала ответное стихотворение под названием «Мы сохраним веру». |
This poem, written with a great emotional strength, deeply excites a reader and evokes his heartwarming feelings. |
Это стихотворение, написанное с большой эмоциональной силой, глубоко волнует читателя, будит у него светлые чувства. |
The opening track is a spoken word poem written by Justin Furstenfeld and recited by Blue Miller. |
Вступительный трек на диске представляет собой стихотворение, написанное Джастином Фёрстенфелдом и прочитанное Блю Миллер. |
The poem was later reprinted in his poetry collection Life of the Dead. |
Стихотворение было позже напечатано в его сборнике стихов «Жизнь мертвых». |
In 1814 he published a poem on the Influence of Nature and Poetry on National Spirit. |
В 1814 году он дебютировал на литературном поприще опубликовав стихотворение о влиянии природы и поэзии на национальный дух. |
He was given a poem by Farhad Ibrahimi and wrote a melody to accompany it. |
Он получил стихотворение Фархада Ибрахимиruen и написал мелодию. |
Rira Abbasi published Taraneh Javanbakht's poem in another anthology entitled Shere solh. |
Рира Аббаси опубликовала стихотворение Таране Джаванбахта в другой антологии. |
Genres: a poem, a story, a play, a critical essay. |
Жанры: стихотворение, рассказ, пьеса, критическое эссе. |
He recalled in his autobiography that he wrote his first poem at age 13. |
В своей автобиографии Визбор пишет, что он в четырнадцать лет написал своё первое стихотворение. |
The emphasis on American culture helped reach Whitman's intention of creating a distinctly American epic poem comparable to the works of Homer. |
Акцент на американскую культуру помог Уитмену в его желании создать безоговорочно американское эпическое стихотворение, сравнимое с произведениями Гомера. |
In 933 she composed the poem for the coming-of-age celebration of Princess Koshi. |
В 933 году она сочинила стихотворение на день совершеннолетия принцессы Коси. |
Finally, in 1912, Dun Karm Psaila wrote his first poem in Maltese. |
Наконец, в 1912 году Дун Карм Псайла написал свое первое стихотворение на мальтийском языке. |
The poem was first published on April 1, 1906 on the Northern Sami in the Norwegian newspaper Sagai Muittalægje. |
Стихотворение впервые было опубликовано 1 апреля 1906 года на северносаамском языке в норвежской газете Sagai Muittalægje. |
Better yet, recite a poem. |
А ещё лучше, прочитай стихотворение. |
The poem explains the title and sets the theme of the book: humanity in the midst of inhumanity. |
Стихотворение объясняет название книги и определяет тему книги: человечность в разгаре бесчеловечности. |