Английский - русский
Перевод слова Poem

Перевод poem с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стихотворение (примеров 563)
I mean, you were this athlete and you wrote this beautiful poem. То есть, ты был атлетом и плюс написал прекрасное стихотворение.
So the only one who has written a poem is Ms. YANG Значит, стихотворение написала только госпожа Ян
And surely, if you're reading a poem that mentions a cow, you don't need on the facing page a drawing of a cow. Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову.
Did we land on a poem yet? Ты уже выбрала стихотворение?
During his stay in Hanoi, he wrote a poem saluting Indochinese unity. Во время своего визита, он написал стихотворение, воспевающее единство народов Индокитая.
Больше примеров...
Поэма (примеров 218)
This poem was written about 2,000 years ago. Эта поэма была написана около 2000 лет назад.
"Eastern poem" (1976), "Good and evil" (1990) compositions followed this ballet. За ним последовали балеты «Восточная поэма» (1976), «Добро и зло» (1990).
That is your poem. Ах да, это твоя поэма.
An addendum to the book contains Kerouac's poem "Sea: Sounds of the Pacific Ocean at Big Sur". В конце романа содержатся также поэма Керуака «Море: Звуки Тихого океана у Биг-Сура».
The archaeological discoveries in these towns and the Manimekhalai, a historical poem, detail how Nāka-Tivu of Nāka-Nadu on the Jaffna Peninsula was a lucrative international market for pearl and conch trading for the Tamil fishermen. Археологические находки в этих городах и Манимекхалай (англ.)русск., историческая поэма, довольно точно характеризуют Нака-Тиву на Нака-Наду на полуострове Джафна как прибыльный международный рынок для торговли жемчугом и раковинами для тамильских рыбаков.
Больше примеров...
Стих (примеров 122)
Do you know the poem they dedicated to her? Вы знаете стих, посвященный ей?
I just thought that since each poem is from the perspective of a dead person... that it wouId be a really interesting way to... Я подумала, что если каждый стих был написан от лица покойника это будет интересный способ...
But instead, you wrote me this poem tonight, didn't you? Но вместо этого ты написала мне этот стих сегодня, да?
Because you liked my poem. Потому что тебе понравился мой стих.
And I wrote another poem. И я написала еще один стих.
Больше примеров...
Стишок (примеров 30)
This morning I composed a little poem about love. Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок.
Well, that's a nice poem, but I don't really believe... Ну, хороший стишок, но я, вообще-то, не верю...
Now, who's going to respond with another poem? Кто расскажет нам ещё один стишок?
There's a poem. ≈сть один стишок:
I was just saying the poem you taught me. Я читала стишок, который мы выучили.
Больше примеров...
Поэзия (примеров 12)
It's a poem. Это не еда, а поэзия!
As lovely as a poem. Прекрасна, как поэзия.
Well, your poem is too big. Значит, это поэзия толстых.
His poetry, notably his elegiac poem Demeter, was highly respected by later ancient poets. Поэзия Филита, особенно его элегическая поэма «Деметра», были высоко оценены авторами более позднего периода.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that that's what was expected of me. Стихи были полны возмущения, и очень преувеличены, но на тот момент единственная устная поэзия, знакомая мне, была переполнена возмущением, и я решила, что тоже самое ожидается и от меня.
Больше примеров...
О-эм (примеров 5)
(Poem and Fasm v. Denmark) 115 (О-ЭМ и АСМ против Дании) 151
7.2 The Committee noted the State party's submission that the authors had not exhausted domestic remedies because none of them complained to the authorities about Mr. Sjolie's conduct; reference was made to the Committee's decision in the POEM and FASM case. 7.2 Комитет принял к сведению утверждение государства-участника о том, что авторы не исчерпали внутренних средств правовой защиты, поскольку никто из них не подавал жалобы в соответствующие органы на поведение г-на Шоли; была сделана ссылка на решение Комитета по делу О-ЭМ и АСМ.
Contesting that POEM and FASM are legal persons, they argue that these organizations are non-governmental organizations which represent a group of people and are thus entitled to submit a communication under article 14. В ответ на утверждение о том, что О-ЭМ и АСМ юридические лица, они заявляют, что эти организации являются неправительственными организациями, представляющими группу людей, и поэтому имеют право направить сообщение в соответствии со статьей 14.
5.4 Alternatively, the petitioners note that the powers of attorney from individual members of POEM and FASM, submitted together with their present comments, make clear that those individuals as well as the organizations that represent them appointed the DRC to submit the communication to the Committee. 5.4 С другой стороны, заявители отмечают, что из доверенностей от индивидуальных членов О-ЭМ и АСМ, представленных вместе с данными комментариями, ясно следует, что эти лица и представляющие их организации поручили ДРЦ направить сообщение в Комитет.
However, as the authors pointed out, the POEM and FASM case involved criminal proceedings which were discontinued by the police, without any action being taken on the part of the authors to have the proceedings reinstigated. Межу тем, как отмечают авторы, по делу О-ЭМ и АСМ проводилось уголовное разбирательство, которое было прекращено полицией, но авторы ничего не предприняли для того, чтобы возобновить это разбирательство.
Больше примеров...