Английский - русский
Перевод слова Poem

Перевод poem с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стихотворение (примеров 563)
Rira Abbasi published Taraneh Javanbakht's poem in another anthology entitled Shere solh. Рира Аббаси опубликовала стихотворение Таране Джаванбахта в другой антологии.
It says, Thoughts: This poem is impossible. Там написано: «Мысли: Это стихотворение невозможно.
Lisa wants to read us a poem she's written. Лиза хочет прочитать нам свое стихотворение.
That you wrote to me this poem? Это ты написала мне это стихотворение?
There's a poem inside for you. А внутри для тебя стихотворение.
Больше примеров...
Поэма (примеров 218)
I am a small poem on a page with room for another. Я - небольшая поэма на странице, где хватит места на другую.
On November 23, 1885, İmâdü'l-in Midâd (Peasant Girls Songs) poem was published. 23 ноября 1885 года была издана поэма «İmâdü'l-in Midâd» (песни крестьянок).
Poetry collection opens with two award winner: Catherine Boyarsky (nomination "Major poetic form", the poem "Echo Women") and Cyril Reshetnikov (nominated for "Small poetic form," Cycles of poems). Поэтический сборник открывают два лауреата премии: Екатерина Боярских (номинация «Крупная поэтическая форма», поэма «Эхо женщин») и Кирилл Решетников (номинация «Малая поэтическая форма», циклы стихов).
My favourite Dylan Thomas poem? Моя любимая поэма Томаса Дилана? -Хмм.
To that end, his favourite poem, If, by Rudyard Kipling, sheds considerable light, in its last verse, on the nature and character of the man: Поэтому его любимая поэма «Если» Редьярда Киплинга в своей последней строфе в значительной мере проливает свет на характер этого человека:
Больше примеров...
Стих (примеров 122)
I think I hated his poem. Мне кажется, я ненавижу его стих.
So Tomascz knew it wasn't a poem. Значит, Томаш знал, что это не стих.
It's a poem for English class. Это стих для урока английского.
I know another poem. Я знаю ещё один стих.
It's just raw nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human. И тем не менее алгоритм способен создать стих, который больше похож на настоящий стих, чем стих Гертруды Стайн, а Гертруда Стайн - человек.
Больше примеров...
Стишок (примеров 30)
For example, she could... write a poem. Например, она может... сочинить стишок.
Agostino, tell me the poem, too? Агостино! Мне стишок тоже расскажешь, а?
You put me in mind of a child's poem: Вы напомнили мне детский стишок:
Do you want to write a poem? Не желаешь сочинить стишок?
Since this is the first class, I'll introduce a poem instead. Так как вы ещё маленькие, я вам лучше стишок расскажу.
Больше примеров...
Поэзия (примеров 12)
It's a poem. Это не еда, а поэзия!
As lovely as a poem. Прекрасна, как поэзия.
The greek word poem, it just means "a made thing," and poetry is a set of techniques, ways of making patterns that put emotions into words. Греческое слово «поэма» просто означает «творение», и поэзия - это набор приёмов, путей создания моделей перевода эмоций в слова.
Well, your poem is too big. Значит, это поэзия толстых.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that that's what was expected of me. Стихи были полны возмущения, и очень преувеличены, но на тот момент единственная устная поэзия, знакомая мне, была переполнена возмущением, и я решила, что тоже самое ожидается и от меня.
Больше примеров...
О-эм (примеров 5)
(Poem and Fasm v. Denmark) 115 (О-ЭМ и АСМ против Дании) 151
7.2 The Committee noted the State party's submission that the authors had not exhausted domestic remedies because none of them complained to the authorities about Mr. Sjolie's conduct; reference was made to the Committee's decision in the POEM and FASM case. 7.2 Комитет принял к сведению утверждение государства-участника о том, что авторы не исчерпали внутренних средств правовой защиты, поскольку никто из них не подавал жалобы в соответствующие органы на поведение г-на Шоли; была сделана ссылка на решение Комитета по делу О-ЭМ и АСМ.
Contesting that POEM and FASM are legal persons, they argue that these organizations are non-governmental organizations which represent a group of people and are thus entitled to submit a communication under article 14. В ответ на утверждение о том, что О-ЭМ и АСМ юридические лица, они заявляют, что эти организации являются неправительственными организациями, представляющими группу людей, и поэтому имеют право направить сообщение в соответствии со статьей 14.
5.4 Alternatively, the petitioners note that the powers of attorney from individual members of POEM and FASM, submitted together with their present comments, make clear that those individuals as well as the organizations that represent them appointed the DRC to submit the communication to the Committee. 5.4 С другой стороны, заявители отмечают, что из доверенностей от индивидуальных членов О-ЭМ и АСМ, представленных вместе с данными комментариями, ясно следует, что эти лица и представляющие их организации поручили ДРЦ направить сообщение в Комитет.
However, as the authors pointed out, the POEM and FASM case involved criminal proceedings which were discontinued by the police, without any action being taken on the part of the authors to have the proceedings reinstigated. Межу тем, как отмечают авторы, по делу О-ЭМ и АСМ проводилось уголовное разбирательство, которое было прекращено полицией, но авторы ничего не предприняли для того, чтобы возобновить это разбирательство.
Больше примеров...