Английский - русский
Перевод слова Poem
Вариант перевода Стихотворение

Примеры в контексте "Poem - Стихотворение"

Все варианты переводов "Poem":
Примеры: Poem - Стихотворение
For example, one poem by an anonymous in 1767 praised Catherine the Great, Empress of Russia: ПeлMacTaпap aбиpb Tя MиHb бapac пapHя, CaHa, чибepb пaTшa, пopa-MыpыHb AHHя, JopaTHышaH пиpe. Вот стихотворение неизвестного автора (анонима) 1767 года, восхваляющее императрицу Екатерину II: Пелмастапар абирь тя минь барас парня, Сана, чиберь патша, пора-мырынь Ання, Jоратнышан пире.
And that's a poem by Charles Edward Carryl, who was a stockbroker in New York City for 45 years, but in the evenings, he wrote nonsense for his children. Это стихотворение Чарльза Эдварда Кэррила биржевого брокера из Нью Йорка, который проработал на бирже 45 лет, но по вечерам он писал стихи для детей.
In 1911-1913, the Russian entomologist O. I. Ion wrote a satirical poem "Importunate insects" (Russian: HaзoйлиBoe HacekoMoe), dedicated to Andrey Semyonov-Tyan-Shansky and Callipogon relictus, the longhorn beetle he described. Энтомолог О. И. Ион в 1911-1913 гг. написал сатирическое стихотворение «Назойливое насекомое», посвященное Семёнову-Тян-Шанскому и открытому им усачу Callipogon relictus.
The established title "Invictus", Latin for "unconquered", was added by editor Arthur Quiller-Couch when the poem was included in The Oxford Book of English Verse (1900). Латинское название «Invictus» добавил редактор Артур Квиллер-Куч, включив стихотворение в «Оксфордский Сборник Английской Поэзии» (Oxford Book of English Verse).
According to the woman's claim, which is uncorroborated, the child approached the state and asked to read a poem in praise of Mnangagwa, and was held back by security personnel but pushed through them and threw something towards the stage. Согласно заявлению женщины, которое не было подтверждено, ребенок подошел к охране и попросил прочесть стихотворение в знак уважения к Мнангагве, но был задержан сотрудниками службы безопасности.
Franz Grillparzer, Austria's leading dramatic poet, wrote a poem entitled "Clara Wieck and Beethoven" after hearing Wieck perform the Appassionata sonata during one of these recitals. Франц Грильпарцер - ведущий драматический поэт Австрии - написал стихотворение под названием «Клара Вик и Бетховен», прослушав «Апассионату» Бетховена в её исполнении.
That was the first poem that I wrote and it was for a prime number-themed poetry night - (Laughter) - which turned out to be a prime number-themed poetry competition. Это было моё первое стихотворение, написанное для поэтического вечера, посвящённого простым числам, (Смех) который оказался тематическим конкурсом стихов.
Now for our next act we have Sunny Days and Peachy Pie reciting their favorite poem on rollerskates! А теперь Санни Дэйс и Пичи Пай прочитают свое любимое стихотворение на роликах!
And the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read. Стихотворение начинается с описания одного из видов забывчивости, некоторые называют его литературной амнезией, другими словами, это забывание того, что было прочитано.
The poem that's coming up is based on him trying to tell me a little something about a domestic point of etiquette in country living that I had a very hard time, at first, processing. Стихотворение, которое сейчас прозвучит основано на том, как он пытается научить меня бытовому взгляду на этикет сельской жизни, что сначала мне очень тяжело давалось.
Had I shared an elevator ride with this poem? Встретил ли я это стихотворение в лифте?
Mr. PARK Sangtae who will read AHN Dohyun's poem Господин Пак Сан Тхэ, он прочитает стихотворение Ахн До Хюн
The next poem is "If No One Ever Marries Me." Апплодисменты Следующее стихотворение называется "Еслиникто не возьмёт меня замуж".
A little known poem written in the 1920's by Dr. Zhivago author, Boris Pasternak, describes the power of Bolshevik revolutionary and ruthless dictator Vladimir Lenin in a striking stanza. В 1920 году Борис Пастернак, автор книги «Доктор Живаго», сочиняет небольшое стихотворение - «Замысловатая мелодия». В нем он описывает неограниченную силу большевика-революционера и жестокого диктатора Владимира Ленина.
Milan Rakić wrote a lyric poem about her named Simonida, and Milutin Bojić wrote a psychological drama called Kraljeva Jesen ("King's autumn") about her. Милан Ракич написал лирическое стихотворение о ней, а Милутин Бойич посвятил её судьбе психологическую драму «Краљева јесен» («Осень короля»).
One is reminded of the story of the court jester to Louis XIV: the latter had written a poem and asked the jester his opinion. Напомним историю о придворном шуте Людовика XIV: последний написал стихотворение и спросил у шута его мнение: «Ваше величество способно на что угодно.
The original United Artists Records inner sleeve featured a free verse poem written by McLean about William Boyd, also known as Hopalong Cassidy, along with a picture of Boyd in full Hopalong regalia. На внутреннем буклете оригинального издания пластинки, выпущенного лейблом United Artists Records, находилось стихотворение написанное Маклином о покойном Уильяме Бойде (также известен как Хопэлонг Кэссиди), наряду с изображением Бойда в костюме Хопэлонга.
The servant was shocked when Amergin uttered a precocious, cryptic poem, and ran home to tell his master what he had heard. Слуга был потрясен, услышав, что Амергин рассказал не по годам глубокое и тайное стихотворение, побежал домой и рассказал об этом хозяину.
This is the poem 'Slough' by Sir John BetJ'eman, Это стихотворение под названием "Слас", которое написал сэр Джон Бетеман
Joseph's best known poem, Warning, was written in 1961 and was included in her 1974 collection Rose in the Afternoon and in the Oxford Book of Twentieth Century English Verse. Самое известное её стихотворение, «На всякий случай» (англ. «Warning»), было написано в 1961 и опубликовано в вышедшем в 1974 году сборнике «Rose in the Afternoon» и в антологии «The Oxford Book of Twentieth Century English Verse».
After Poe lectured in Providence in December 1848, reciting a poem by Edward Coote Pinkney directly to Whitman, she agreed to an "immediate marriage". После лекции, которую По читал в декабре 1848 года в Провиденс, он сделал Саре Уитман предложение, продекламировав стихотворение Эдвард Кути Пинкни (англ.), Уитман дала согласие.
The poem was a popular motivational tool in Great Britain, where it was used to encourage soldiers fighting against Germany, and in the United States where it was reprinted across the country. Стихотворение активно использовалось в Великобритании, чтобы мотивировать солдат на борьбу с Германией, а также в США, где его печатали повсеместно.
For his 1827 poem De dood van Lord Byron (The Death of Lord Byron), he received the Gold Medal of the Koninklijke Maatschappij van Tael- en Dichtkunde (Royal Company for Language and Poetry) in Ghent. В 1827 году за стихотворение «Смерть лорда Байрона» он получил золотую медаль Королевского общества языка и поэзии в Генте.
Originally was called the "Prize for a literary work" (Malay: Hadiah Karya Sastera) and was awarded every year until 1976 for the best poem, story, anthology of poems, a two-act play, a story and a critical essay. Hadiah Karya Sastera) и присуждалась ежегодно до 1976 года за лучшее стихотворение, рассказ, антологию стихов, двухактную пьесу, повесть и критическое эссе.
In connection with opening ceremony of Pushkin's monument in Moscow, in 1880, Shirvani wrote a poem to Pushkin, where he told about the great importance of poetical heritage of Russian poet for nations of East and the whole world. В связи с открытием в Москве в 1880 г. памятника А. С. Пушкину Ширвани написал стихотворение, в котором говорил об огромном значении поэтического наследия русского поэта для народов Востока и всего мира.