Английский - русский
Перевод слова Pluralism
Вариант перевода Плюрализм

Примеры в контексте "Pluralism - Плюрализм"

Все варианты переводов "Pluralism":
Примеры: Pluralism - Плюрализм
Everything that we believe in - respect for human life, justice, tolerance, pluralism and democracy - is threatened by it. Все, во что мы верим, - ценность человеческой жизни, справедливость, терпимость, плюрализм и демократия - оказались под его угрозой.
This situation has created a malaise among the political class and civil society activists, and therefore everyone urged the Government to ensure that pluralism and tolerance be guaranteed. Эта ситуация вызвала беспокойство у представителей политических сил и активистов гражданского общества и вследствие этого, все настоятельно призвали правительство гарантировать плюрализм и терпимость.
The dynamic pluralism of the membership considerably enhances the quality and relevance of its analytical work in the great diversity of circumstances it is called upon to consider. Динамичный плюрализм членов Комитета значительно повышает качество и актуальность его аналитической работы применительно к самым различным ситуациям, которые он призван рассматривать.
Good governance, including the promotion of accountability and transparency in public decision-making and the effective participation of civil society and political pluralism and legitimacy, is also a fundamental component. Благое управление, включая обеспечение отчетности и транспарентности в принятии решений на государственном уровне, а также эффективное участие в жизни гражданского общества, политический плюрализм и законность также являются основополагающими компонентами.
Besides this, one of the fundamental values of the constitutional system of the Republic of Macedonia are the political pluralism and the free, direct and democratic elections. Помимо этого, одной из фундаментальных ценностей конституционной системы Республики Македонии является политический плюрализм и свободные, прямые и демократические выборы.
As a nation of 135 million, which values pluralism so greatly, Bangladesh is one of the largest democracies in the world. Будучи страной со 135-миллионным населением, которая столь высоко ценит плюрализм, Бангладеш представляет собой одну из крупнейших демократий мира.
At all events, political pluralism had flourished in Azerbaijan since the transition to democracy and it was the Government's policy to encourage the formation of political parties. В любом случае с началом перехода к демократии в Азербайджане процветает политический плюрализм, и правительство проводит политику поощрения создания политических партий.
Lebanon's system has adopted political pluralism, just as it fully respects the freedom of the press and the right of the individual to express his opinion. Система Ливана приняла политический плюрализм также, как она в полном объеме уважает свободу прессы и право индивидуума выражать свое мнение.
Today's realities in Russia include democratic elections, political pluralism, freedom of expression, independent mass media and growth of the self-awareness of the civil society. Нынешними российскими реалиями стали демократические выборы, политический плюрализм, свобода мнений, независимые средства массовой информации, рост самосознания гражданского общества.
Indeed, an increasing number of African countries are adopting pluralism as a form of Government and open-market principles for their economy. Действительно, все большее число стран Африки избирают плюрализм в качестве формы правления, а принципы открытого рынка - в качестве основы своей экономики.
It is important to develop and, consequently, to be able to evaluate positive attitudes to issues such as mutual understanding, tolerance and democratic pluralism. Необходимо развивать и, следовательно, иметь возможность оценивать позитивное отношение к таким явлениям, как взаимопонимание, терпимость, демократический плюрализм...
The role of the State and public-sector institutions has been redefined with an emphasis on pluralism, deregulation, privatization and competition in the delivery of urban services. Роль государства и государственных институтов была пересмотрена с переносом акцента на плюрализм, дерегулирование, приватизацию и конкуренцию в области оказания коммунально-бытовых услуг.
But some thinkers and activists have continued their attempts to crush the collective progress made in this area, maintaining that diversity and pluralism are dangers to the State. Вместе с тем ряд теоретиков и активистов продолжали борьбу за то, чтобы свести на нет коллективный прогресс, достигнутый в этой области, утверждая, что многообразие и плюрализм опасны для государства.
The Special Rapporteur contends that the Government's capacity to accommodate democracy, pluralism and gender equality is seriously undermined by the repression of activities that advance this dialogue. По мнению Специального докладчика, способность правительства развивать демократию, плюрализм и гендерное равенство оказывается серьезным образом подорвана в результате подавления деятельности в развитие этого диалога.
In order to counter such dangers, due account needs to be taken of the existing or emerging internal pluralism within the various religious or belief communities. Для борьбы с такого рода опасностями необходимо должным образом учитывать внутренний плюрализм, существующий или складывающийся в различных религиозных или конфессиональных общинах.
Here lies the necessity of expanding the scope of partnership for the promotion of the culture of peace to include faith communities and non-governmental organizations that champion pluralism and revered cultural values. За этим стоит необходимость расширения масштабов партнерских отношений во имя содействия культуре мира путем подключения религиозных общин и неправительственных организаций, которые выступают за плюрализм и уважение культурных ценностей.
We are convinced that such diversity and pluralism constitute one of our major assets, and their integration represents both a national political and a foreign policy challenge. Мы убеждены в том, что такое многообразие и такой плюрализм являются одними из наших главных завоеваний, а их интеграция является задачей как внутренней, так и внешней политики.
Democratic society, pluralism, tolerance and openness, respect for all human rights демократическое общество, плюрализм, терпимость и открытость, уважение всех прав человека
Inclusion of hunting and gathering practices in modern economic systems - economic pluralism Включение охоты и собирательства в современные экономические системы - экономический плюрализм
We are following through on the promises I made at this rostrum last year to strengthen our democracy, foster pluralism and expand individual liberties. Мы работаем над выполнением обязательств, данных мною с этой трибуны в прошлом году, - укреплять нашу демократию и плюрализм и расширять индивидуальные свободы.
Article 41 also favours the modernization of communication, pluralism of the media scene, creating regional TV stations and promoting competition between TV programmes and channels. Статья 41 поощряет также модернизацию систем связи, плюрализм средств массовой информации, создание региональных телевизионных станций и развитие конкуренции между телевизионными программами и каналами.
Thereafter, the 1993 Constitution was established with the adoption of multiparty system and pluralism in the country's governance. После этого, в 1993 году, была принята Конституция, которая ввела многопартийную систему и плюрализм в управление страной.
The fact that the law had both supporters and opponents was a mark of the pluralism of Korean opinion. Факт того, что имеются сторонники и противники ревизии закона, передает плюрализм, который царит в корейском общественном мнении.
All countries and peoples should demonstrate a tolerance of pluralism, which strengthened the sense of identity and of belonging to a nation. Важно обеспечить, чтобы все страны и народы признавали плюрализм, который способствует углублению самобытности и повышению сознания национальной принадлежности.
In sharp contrast, the family of nations is today marked by greater diversity and pluralism. С тех пор семья наций значительно изменилась, и ее отличает широкое разнообразие и плюрализм мнений.