Английский - русский
Перевод слова Pluralism

Перевод pluralism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плюрализм (примеров 522)
By such provisions, the legislator has also set ceilings to guarantee pluralism in the media sectors. Посредством этих положений законодатель также установил потолки, призванные обеспечить плюрализм в секторах средств массовой информации.
This situation has created a malaise among the political class and civil society activists, and therefore everyone urged the Government to ensure that pluralism and tolerance be guaranteed. Эта ситуация вызвала беспокойство у представителей политических сил и активистов гражданского общества и вследствие этого, все настоятельно призвали правительство гарантировать плюрализм и терпимость.
Article 1, paragraph (3) of the Romanian Constitution underlines that the supreme values of Romania are "human dignity, the citizens' rights and freedoms, the free development of human personality, justice and political pluralism". В пункте З статьи 1 Конституции Румынии подчеркивается, что высшими ценностями Румынии являются "достоинство человека, права и свободы граждан, свободное развитие человеческой личности, справедливость и политический плюрализм".
97.118. Further promote freedom and pluralism of the media as key elements for enabling the exercise of freedom of expression (Poland); 97.118 продолжать поощрять свободу и плюрализм СМИ в качестве одного из ключевых элементов обеспечения реализации свободы выражения мнений (Польша);
The adoption by referendum of a revised Constitution on 28 November 1996 further strengthened freedoms, political pluralism, the separation of powers and the independence of the judiciary. В принятой 28 ноября 1996 года путем референдума пересмотренной Конституции, помимо всего прочего, нашли еще более прочное закрепление такие принципы, как уважение гражданских свобод, политический плюрализм, разделение властей и независимость судебной власти.
Больше примеров...
Многообразия (примеров 52)
For that reason progress is still needed to render the systems of justice, that of the State and that of the indigenous peoples, complementary in obedience to criteria of juridical pluralism. Более того, совершенно необходимо усиливать взаимодополняемость официальной государственной системы правосудия и системы коренных народов на основе критериев культурного многообразия.
Acceptance of diversity and pluralism is a value of Dutch society and is enshrined in the constitution. Признание многообразия и плюрализма - это одна из ценностей голландского общества, которая закреплена в Конституции страны.
He laid great stress on the importance of respecting diversity, pluralism and inter-generation projects as central factors to be considered in education and culture. Он особо подчеркнул важность уважения многообразия, плюрализма и межпоколенческих проектов как центральных факторов, которые должны учитываться в сфере образования и культуры.
Recognizing the fundamental importance of tolerance as an essential element in promoting a culture conducive to the acceptance of diversity and pluralism and thereby to the fuller enjoyment of human rights, признавая основополагающее значение терпимости как одного из основных элементов поощрения культуры, способствующей признанию многообразия и плюрализма и тем самым более полному осуществлению прав человека,
The Special Rapporteur recommends that the State take appropriate measures to ensure that the media are open to the religious and ethnic pluralism of Bangladesh, and that it therefore educate the population in the virtues of celebrating diversity. Специальный докладчик рекомендует государству принять соответствующие меры к тому, чтобы средства массовой информации были открыты религиозному и этническому плюрализму в Бангладеш и тем самым привлекали внимание общества к богатству многообразия.
Больше примеров...
Множественность (примеров 2)
According to article 1 of the Constitution, Bolivia recognizes and is founded on plurality and on political, economic, juridical, cultural and linguistic pluralism within its integration process. В статье 1 Политической конституции государства признается множественность и политический, экономический, юридический, культурный и лингвистический плюрализм, на которых зиждется интеграционный процесс, объединяющий страну.
The future of humankind must point towards pluralism and multiculturalism, not the exclusivity of regions and blocs and the superiority of one set of values. В будущем на смену изолированности регионов и блоков и превосходству той или иной системы ценностей должны прийти плюрализм и множественность культур.
Больше примеров...