Английский - русский
Перевод слова Pluralism
Вариант перевода Плюрализм

Примеры в контексте "Pluralism - Плюрализм"

Все варианты переводов "Pluralism":
Примеры: Pluralism - Плюрализм
We affirm that democracy and pluralism are the best safeguards of the human rights of individuals, and an essential basis for good governance. Мы подтверждаем, что демократия и плюрализм обеспечивают наилучшие гарантии прав человека и представляют собой существенно необходимую основу для благого управления.
From the preliminary information and assessment, it appears that political pluralism in Bosnia and Herzegovina is putting down roots. Исходя из предварительной информации и оценок, мы считаем, что политический плюрализм в Боснии и Герцеговине пускает корни.
It is vital to promote policy pluralism about the means used for achieving those goals. Жизненно важно поощрять политический плюрализм в отношении средств достижения этих целей.
These, he says, can even be achieved in fields where pluralism reigns, such as multicultural education. Он утверждает, что данный тип компромиссов может быть достигнут даже в таких областях, где преобладает плюрализм, таких, как совместное обучение представителей различных культур.
The amount of pluralism during the electoral cycle was less than could be expected under a system of proportional representation. В ходе избирательного процесса плюрализм проявился в меньшей степени, чем этого можно было ожидать в условиях существования системы пропорционального представительства.
Human pluralism should, ideally, be a force of enrichment and inspiration for the community of nations. Человеческий плюрализм должен, в идеале, быть силой обогащения и вдохновения сообщества государств.
This pluralism should not undermine the unity of the international community. Такой плюрализм не должен подрывать единства международного сообщества.
It also leads to peaceful coexistence and the meeting of civilizations in which pluralism is a source of power. Благодаря этому создается также основа для мирного сосуществования и принятия цивилизаций, в которых плюрализм является источником силы.
Sixthly, the Special Representative recommends that political rights, democracy and pluralism should be safeguarded as necessary to strengthen the rule of law. В-шестых, Специальный представитель рекомендует гарантировать политические права, демократию и плюрализм, необходимые для упрочения правового государства.
This freedom of expression guarantees intellectual pluralism and the healthy competition of ideas. Эта свобода выражения мнений гарантирует интеллектуальный плюрализм и здоровое соперничество идей.
In a democratic society, pluralism, checks and balances, and a free press are the principal weapons in the fight against corruption. В демократическом обществе плюрализм, система сдержек и противовесов и свободная пресса являются главными инструментами борьбы с коррупцией.
Political pluralism balanced by good governance and the ethical discharge of public duties must form part of the United Nations core values. Политический плюрализм в сбалансированном сочетании с благим управлением и соблюдением высоких нравственных принципов при выполнении государственных функций должен быть отнесен к числу главных ценностей Организации.
The court's decision thus is an affirmation of Indian pluralism and of the rule of law. Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона.
Respect for indigenous peoples' right to pluralism and self-development was one of the international community's greatest challenges. Обеспечение уважения права коренных народов на плюрализм и самостоятельное развитие является одной из основных задач международного сообщества.
It was therefore crucial to promote pluralism and tolerance in multicultural societies. В связи с этим необходимо поощрять плюрализм и терпимость в многонациональных обществах.
The European Union believes it is indispensable to strengthen democratic pluralism and to reinforce the civilian element in government, which is now feasible. Европейский союз считает абсолютно необходимым укреплять демократический плюрализм и поддерживать гражданский элемент в правительстве, что сейчас стало возможным.
Basic educational principles set out in the White Paper are pluralism, equality, partnership, quality and accountability. Главными принципами в сфере образования, которые закрепляются в "Белой книге", являются плюрализм, равноправие, партнерство, высокое качество и подотчетность.
Grade 9 has a curriculum that deals with issues such as cultural diversity and pluralism in the Maritime provinces. В учебную программу девятого класса включены такие вопросы, как многоукладность культуры и плюрализм в приморских провинциях.
According to article 1.1 of the Constitution the higher values of the Spanish legal order are liberty, equality, justice and political pluralism. В статье 1.1 этой Конституции говорится, что высшими ценностями испанского государства являются свобода, равенство, справедливость и политический плюрализм.
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан.
In more general terms, with respect to institutional matters, political pluralism must continue to be encouraged. В более общем плане, в том, что касается организационных вопросов, следует продолжать поощрять политический плюрализм.
12 The development of domestic legislation that guaranteed media independence, pluralism and freedom of expression should be encouraged. Следует поощрять разработку национального законодательства, которое гарантировало бы независимость СМИ, их плюрализм и свободу слова.
In grade 9, the Maritime Studies course discusses questions such as cultural diversity and pluralism in the Maritime Provinces. В девятом классе в рамках предмета, посвященного изучению моря, обсуждаются такие вопросы, как культурное разнообразие и плюрализм в приморских провинциях.
Radio Babel is a free and independent station supported by various entities and committed to integration and democratic pluralism. «Радио Бабель» - свободная и независимая радиостанция, поддерживаемая различными организациями и выступающая за интеграцию и демократический плюрализм.
Thus, political pluralism is functioning while respecting diversity on the basis of consensual and participatory democracy. Так, в стране господствует политический плюрализм, в условиях которого уважение к разнообразию проявляется на основе консенсусной демократии при широком участии народа.