Английский - русский
Перевод слова Pluralism
Вариант перевода Плюрализм

Примеры в контексте "Pluralism - Плюрализм"

Все варианты переводов "Pluralism":
Примеры: Pluralism - Плюрализм
The choice of parliamentarians: the need for a procedure based on competition; formal with two or more candidates; real or the expression of a conceptual pluralism; co-optation; nomination or designation by fiat. Выбор парламентариев: необходимость процедуры, основанной на состязании с двумя или несколькими кандидатами; плюрализм мнений; кооптация; назначение по согласию или по принуждению.
The activity of these means of mass communication in 2010, completed additionally by the appearance of new competitive media outlets, has gradually eliminated the existence of a vacuum on the media market and highlighted the pluralism in this sector. В 2010 году деятельность этих средств массовой коммуникации, дополненная появлением новых конкурентоспособных медийных средств, позволила постепенно заполнить пустоты на медиа-рынке и укрепить плюрализм в данном секторе.
The political reforms undertaken in this connection led progressively to a revitalized political system. A new Constitution was adopted in February 1989, with additional provisions relating to freedoms, political pluralism, the separation of powers and an independent judiciary. Реформы постепенно изменили политическую систему, и в феврале 1989 года была принята новая Конституция, которая четко зафиксировала гражданские свободы, политический плюрализм, принцип разделения властей и независимость судебной власти.
The bill is founded on article 171, paragraph 1, of the Constitution, which guarantees judicial pluralism by making provision for judicial authorities separate from domestic courts, and the second paragraph of that article, which establishes a mechanism for coordinating the two court systems. В первом пункте статьи 171 эквадорской Конституции гарантируется правовой плюрализм на основе применения системы правосудия, отличной от обычной, а согласно второму пункту предусматривается механизм координации между этими двумя юрисдикциями, ставший правовым основанием для подготовки указанного законопроекта.
Amartya Sen, the Nobel Prize-winning economist, has pointed out that great Indian rulers, such as Ashoka (third century BC) and Akbar (sixteenth century), advocated pluralism, tolerance, and reason long before the European Enlightenment. Амартия Сен - лауреат нобелевский премии в области экономики - обратил внимание на то, что великие индийские правители, такие как Ашока (третье столетие до н.э.) и Акбар (шестнадцатое столетие), защищали плюрализм, терпимость и благоразумие задолго до европейского Просвещения.
In such cases, political pluralism, which involves providing the necessary political space for organizations of civil society, non-governmental organizations and self-governing local governments, cannot function properly until the appropriate legal institutions are established. В таких случаях политический плюрализм, который связан с обеспечением необходимого политического пространства для организаций гражданского общества, неправительственных организаций и самоуправляющихся местных администраций, не может надлежащим образом функционировать до тех пор, пока не будут созданы надлежащие правовые институты.
His country, convinced that development must be founded upon pluralism, democracy, good governance, human rights, gender justice and the empowerment of women, was currently undergoing a positive societal transformation. Будучи убежденной в том, что развитие любого общества должно опираться на плюрализм, демократию, благое управление, права человека, равноправие мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин, Бангладеш в настоящее время переживает подлинную перестройку общества.
The truest pluralism is embodied by states that can, on the one hand, effectively guarantee both religious freedom and freedom from religion, yet acknowledge without fear-even in their constitutions-the living faith of many of their citizens. Истинный плюрализм заложен в государствах, которые могут как эффективно обеспечивать свободу религий и свободу от религий, так и без страха признавать - даже в конституциях, - неугасимую веру многих из их граждан.
In particular, the Internet and other digital platforms become increasingly valuable in enabling freedom of expression and media pluralism, and make a contribution to the development goals of the post-2015 sustainable development agenda. В частности, Интернет и другие цифровые платформы становятся все более ценными, обеспечивая свободу слова и плюрализм в средствах массовой информации, а также вносят вклад в достижение целей в области развития в рамках повестки дня в области устойчивого развития на период после 2015 года.
The press had made spectacular progress in his country, and he stressed the importance accorded by the Republic of Korea to democracy and the freedom of the press, whose independence and pluralism must be respected. подчеркивает важное значение того, что Республика Корея проявляет приверженность принципам демократии и свободы прессы, независимость и плюрализм которой следует уважать.
The Electoral Code was again amended and supplemented on 27 December 1993 through the introduction of a new method of voting in legislative elections in addition to the one-round majority vote, with a view to establishing political pluralism in Parliament; Избирательный кодекс был еще раз изменен и дополнен 27 декабря 1993 года введением для парламентских выборов новой системы голосования наряду с мажоритарным голосованием в один тур с целью закрепить политический плюрализм в парламенте;
As stated in article 1.1 of the Spanish Constitution, "Spain is hereby established as a social and democratic State, subject to the rule of law, which advocates freedom, justice, equality and political pluralism as the highest values of its legal system." В свою очередь в соответствии с пунктом 1 статьи 1 Конституции "Испания является правовым, социальным и демократическим государством, которое провозглашает высшими ценностями своего правопорядка справедливость, равенство и политический плюрализм".
Political and ideological pluralism took root, as did freedom of speech and information: all of the personal and political rights and liberties generally acknowledged by the international community were extended to the citizenry; В стране утвердились политический и идеологический плюрализм, свобода слова и информации: гражданам предоставлены все общепризнанные мировым сообществом личные и политические права и свободы;
Pluralism is the essence of democracy. Плюрализм составляет суть демократии.
Religious Pluralism for a Pluralist Age Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма
In compliance with human rights and fundamental freedoms, the range of broadcasts and retransmissions must promote political and social pluralism and cultural, linguistic and religious diversity; and provide information, education and entertainment (article 7 (1)); в целях соблюдения прав и основных свобод человека при трансляции и ретрансляции программных комплексов реализуются и обеспечиваются политический и социальный плюрализм, культурное, языковое и религиозное многообразие, информирование, воспитание и развлечение публики (статья 7 (1))
Pluralism - accelerated, expanded, and intensified by globalization - has become a pervasive fact of social life and individuals' consciousness. Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
The political reforms undertaken to that end gradually led to the reform of the political system, entailing the adoption of a new Constitution in February 1989, which further strengthened freedoms, political pluralism, the separation of powers and the independence of the judiciary. В результате последовательного проведения политических реформ в этой области была реформирована политическая система и в феврале 1989 года принята новая Конституция, в которой нашли еще более широкое отражение такие принципы, как уважение гражданских свобод, политический плюрализм, разделение властей и независимость судебной власти.
Because pluralism is largely unrecognised by the justice system in Guatemala, there has been an increase in the number of indigenous and non-governmental organisations that offer defence, guidance and counselling and accompany indigenous persons in the course of their law suits in the courts. Из-за того, что правовой плюрализм в Гватемале официально не признаётся, в стране появилось большое количество организаций коренных народов и неправительственных организаций, которые предоставляют услуги юридической защиты и информацию, обеспечивают консультирование и поддержку представителей коренного населения при решении споров в судах общей юрисдикции.
Amartya Sen, the Nobel Prize-winning economist, has pointed out that great Indian rulers, such as Ashoka (third century BC) and Akbar (sixteenth century), advocated pluralism, tolerance, and reason long before the European Enlightenment. Амартия Сен - лауреат нобелевский премии в области экономики - обратил внимание на то, что великие индийские правители, такие как Ашока (третье столетие до н.э.) и Акбар (шестнадцатое столетие), защищали плюрализм, терпимость и благоразумие задолго до европейского Просвещения.
Pluralism is ensured in Russian society by the recognition of ideological and political diversity and the multiparty system, and no ideology may establish itself as the ideology of the State or as an obligatory ideology (art. 13). Плюрализм в российском обществе обеспечивается признанием идеологического и политического многообразия, многопартийности, никакая идеология не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной (статья 13).
He chose the title? to avoid protests upon the film's release, saying that if it had been named Liberalism or Pluralism there would be protests by opponents of those ideologies, and that he could not think of a better title. Название фильма «?» (вопросительный знак) он выбрал потому, что если бы фильм получил название «Либерализм» или «Плюрализм», это могло бы вызвать протесты со стороны противников данных идеологий, а более подходящего названия придумать не удалось.