Английский - русский
Перевод слова Pledge
Вариант перевода Заверяем

Примеры в контексте "Pledge - Заверяем"

Примеры: Pledge - Заверяем
We also welcome the decision of the Peace Implementation Council to designate Lord Ashdown as the new High Representative for Bosnia and Herzegovina and pledge our full cooperation with him. Мы также приветствуем решение Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения назначить лорда Эшдауна в качестве нового Высокого представителя по Боснии и Герцеговине и заверяем его в нашей готовности к полному сотрудничеству с ним.
Therefore, in concluding these remarks, I can only say that we do look forward to direct consultations with all interested parties and pledge our utmost cooperation in trying to come to a successful solution. Поэтому в заключение я могу лишь сказать, что мы с нетерпением ожидаем начала прямых консультаций со всеми заинтересованными сторонами и заверяем в самом полном сотрудничестве с нашей стороны в попытках прийти к успешному решению.
We pledge our full support to you in your work and express our appreciation for the way in which you are conducting the work of the Committee. Мы заверяем Вас в нашей полной поддержке в Вашей работе и выражаем признательность за то мастерство, с которым Вы руководите работой Комитета.
We also pledge our cooperation in the sustained global effort which will be needed in the months and years ahead to deal effectively with this very grave threat to international peace and security. Мы также заверяем в нашей готовности к сотрудничеству в ходе устойчивых глобальных усилий, которые потребуются в предстоящие месяцы и годы для эффективного рассмотрения этой весьма серьезной угрозы международному миру и безопасности.
We welcome those proposals for further pursuing the agenda for change and pledge our full support to the Secretary-General in this daunting task, which requires the collective wisdom and responsibility of the United Nations family. Мы приветствуем эти предложения по дальнейшему осуществлению программы преобразований и заверяем Генерального секретаря в нашей готовности всемерно поддерживать его в этом сложном деле, которое требует от всей семьи Организации Объединенных Наций коллективной мудрости и ответственности.
We also congratulate Mr. James Morris on his appointment as the new Executive Director, and we pledge our unqualified support to him and his staff. Мы также поздравляем г-на Джеймса Морриса с его назначением в качестве нового Директора-исполнителя, и мы заверяем в нашей безоговорочной поддержке его и его сотрудников.
We reaffirm our commitment to support your presidency and pledge to fully cooperate with you and all the other members of the Bureau in the discharge of your noble mission. Мы подтверждаем нашу приверженность поддержке Ваших усилий на посту Председателя и заверяем в полном сотрудничестве с Вами и всеми другими членами Бюро в выполнении Вашей высокой миссии.
As South Africa is welcomed back into your midst, and as we resume our work in the General Assembly, we pledge to make the principles and objectives of the United Nations Charter our own. Сейчас, когда Южная Африка вернулась в ваши ряды, и мы возобновляем нашу работу в Генеральной Ассамблее, мы заверяем, что готовы полностью поддерживать принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций.
In this context, we pledge our tireless help to the Secretary-General of the OAU and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the present draft resolution. В этом контексте мы заверяем Генерального секретаря ОАЕ и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в нашей неустанной помощи в соответствии с положениями настоящего проекта резолюции.
Mr. Aass (Norway): Norway warmly welcomes the appointment of Sergio Vieira de Mello as Emergency Relief Coordinator, and we pledge our full support for him in his important new function. Г-н Осс (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия тепло приветствует назначение Сержиу Вьейры де Меллу Координатором чрезвычайной помощи, и мы заверяем его в нашей полной поддержке при выполнении им его новых важных обязанностей.
In that context, we welcome the initiative of President Chirac to pay special attention during the French presidency of the European Union to ways to accelerate the integration of the region into a European mainstream, and we pledge Croatia's full support. В этом контексте мы приветствуем инициативу президента Ширака, предложившего уделить особое внимание во время председательствования Франции в Европейском союзе изысканию путей ускорения интеграции региона в важные европейские процессы, и мы заверяем в полной поддержке Хорватией этой инициативы.
Finally, we pledge our delegation's support and cooperation to you, Mr. Chairman, the other members of the Bureau and all other delegations in conducting a successful session. В заключение мы заверяем Вас, г-н Председатель, других членов Бюро и все другие делегации в поддержке и сотрудничестве нашей делегации в проведении успешной сессии.
We thus congratulate the Czech Republic, the Slovak Republic, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra, and to each of them we extend a welcome and pledge cooperation and friendship. Мы поздравляем в связи с этим Чешскую Республику, Словацкую Республику, бывшую югославскую республику Македонию, Эритрею, Монако и Андорру, приветствуем их всех и заверяем в нашей готовности к сотрудничеству и в нашем дружественном к ним отношении.
We pledge to her our full support, both within the context of the Commission on Human Rights, of which Mozambique is a member, and also within the context of promoting human rights and fundamental freedoms worldwide. Мы заверяем ее в нашей всемерной поддержке как в рамках Комиссии по правам человека, членом которой является Мозамбик, так и в контексте содействия осуществлению прав человека и основных свобод повсюду в мире.
We pledge you our support. Мы заверяем вас в своей поддержке.
We are satisfied with the various initiatives that have been put in place, and pledge our continued cooperation in his efforts to strengthen the Organization. Мы удовлетворены различными выдвигавшимися инициативами и заверяем его в нашем дальнейшем сотрудничестве с его усилиями по укреплению Организации.
We pledge our full support and cooperation as he steers the work of this session. Мы заверяем его в нашей полной поддержке и готовности сотрудничать с ним на протяжении всей сессии, работой которой он будет руководить.
Before the General Assembly, we pledge the full and continuous cooperation of OIC as it discharges its duties and undertakes its lofty and noble work. Мы заверяем Генеральную Ассамблею во всестороннем и непрестанном сотрудничестве ОИК в выполнении ею своих обязанностей и величественной и благородной работы. Председатель: В соответствии с положениями резолюции 55/161 от 12 декабря 2000 года сейчас я предоставляю слово Генеральному секретарю Экономического сообщества центральноафриканских государств.
We heed the Secretary-General's call for continued work towards the remaining Track-2 United Nations reform recommendations, and pledge our cooperation to him and to other Member States alike on behalf of a more effective and more efficient Organization. Мы с большим вниманием отнеслись к призыву Генерального секретаря продолжать работу в отношении остальных рекомендаций второго уровня реформы и заверяем его и другие государства-члены в нашем сотрудничестве на благо более эффективной и действенной Организации.
"our pledge of support - to prevent it from becoming merely a forum for invective, to strengthen its shield of the new and the weak and to enlarge the area in which its writ may run." "заверяем Организацию Объединенных Наций в своей поддержке, чтобы предотвратить ее превращение лишь в форум для обвинений, помочь ей крепить свой щит для защиты новых и слабых государств и расширять области, где может править ее закон".
With these beliefs, we pledge ourselves anew to the renewal of the international system. На базе этих убеждений мы вновь заверяем вас всех в том, что мы сделаем все возможное в целях обновления международной системы.
In conclusion, we look forward to a fruitful discussion in this Committee of all issues related to disarmament and international security, and we pledge our cooperation. В заключение я хотел бы отметить, что мы ожидаем проведения полезной дискуссии в этом Комитете по всем вопросам, имеющим отношение к разоружению и международной безопасности, и мы заверяем Вас в нашем сотрудничестве.
We pledge our full support to your leadership. Мы заверяем Вас в том, что будем всячески поддерживать Вас в выполнении Ваших руководящих функций.
We pledge our full support and our assistance in the work ahead. Мы заверяем Вас в нашей готовности оказывать Вам всестороннюю поддержку и помощь в предстоящей работе.
Mr. BROUCHER: Mr. President, it is a great pleasure to see Ireland, the United Kingdom's next-door neighbour, in the chair, and we have great confidence in you and pledge our full cooperation. Г-н БРАУЧЕР: Г-н Председатель, весьма приятно видеть в председательском кресле ближайшего соседа Соединенного Королевства - Ирландии, и мы выражаем Вам свое большое доверие и заверяем Вас в своем полном сотрудничестве.