| We pledge our full support and solidarity to them in the important task of facilitating relief, rehabilitation and reconstruction. | Мы заверяем в нашей полной поддержке и солидарности с ними в этой важной задаче оказания помощи, восстановления и реконструкции. |
| We pledge to him our continued unflinching support. | Мы заверяем его в нашей неуклонной и решительной поддержке. |
| We fully commend his remarkable leadership of the Group and pledge our full support to his endeavours. | Мы высоко оцениваем его замечательное руководство работой Группы и заверяем его в нашей всемерной поддержке его усилий. |
| We pledge to him our continued full support in the discharge of his duties. | Мы заверяем его в том, что он может полностью рассчитывать на нашу поддержку при выполнении своих обязанностей. |
| We pledge our unflinching moral and spiritual support to our Pakistani brothers, sisters and friends. | Мы заверяем в нашей неизменной моральной и духовной поддержке наших пакистанских братьев, сестер и друзей. |
| We wish Ambassador Gasana every success in his endeavours and pledge our full support to him. | Мы желаем послу Гасане всяческих успехов в его усилиях и заверяем его в нашей полной поддержке. |
| We once again pledge our support to the Secretary-General during his second term in office. | Мы вновь заверяем Генерального секретаря в нашей поддержке в ходе второго срока его пребывания на этом посту. |
| We continue to hold the Court in our deepest regard and pledge our continued support for its work. | Мы по-прежнему относимся к Суду с глубочайшим уважением и заверяем в своей неизменной поддержке его работы. |
| We pledge our support to you and to the Bureau. | Мы заверяем Вас и членов Бюро в нашей поддержке. |
| We of course pledge to you our continued support to achieve that objective. | И мы, разумеется, заверяем вас в нашей неизменной поддержке ради достижения такой цели. |
| We welcome the appointment of the new Director General, Ambassador Amano of Japan, and pledge to him our full support. | Приветствуем назначение нового Генерального директора, представителя Японии посла Амано, и заверяем его в нашей полной поддержке. |
| We pledge our unswerving support for his efforts to reform the United Nations system and adapt it to the concerns of today. | Мы заверяем его в нашей неуклонной поддержке его усилий, направленных на преобразование системы Организации Объединенных Наций и ее адаптацию к проблемам современности. |
| As well as expressing our best wishes, we pledge Chile's continued support for the Haitian people in their unrelenting struggle for freedom and development. | Желая всяческих успехов гаитянскому народу, мы заверяем, что Чили будет неизменно поддерживать эту страну и ее народ в его неустанной борьбе за свободу и развитие. |
| We all applaud them in their accomplishments, and pledge our support in their continued efforts to improve the lives of children everywhere. | Мы все приветствуем их достижения и заверяем в нашей поддержке их дальнейших усилий, направленных на улучшение условий жизни детей во всем мире. |
| We pledge our cooperation to the President's leadership and we look forward to working closely with him and the members of the General Assembly. | Мы заверяем Председателя в том, что при руководстве нашей работой он может рассчитывать на наше сотрудничество, и мы с нетерпением ожидаем тесной работы с ним и государствами - членами Генеральной Ассамблеи. |
| We look forward to the start of the work of the Working Group and pledge our full and active support. | Мы надёемся на то, что вскоре Рабочая группа приступит к своей работе и заверяем ее в нашей безоговорочной и активной поддержке. |
| It remains to be seen how decisive this move is, but we wish you luck and pledge our support. | Хотя не известно еще, насколько решающим является этот шаг, мы желаем Вам удачи и заверяем в нашей поддержке. |
| Before the General Assembly, we pledge the full and continuous cooperation of OIC as it discharges its duties and undertakes its lofty and noble work. | Мы заверяем Генеральную Ассамблею во всестороннем и непрестанном сотрудничестве ОИК в выполнении ею своих обязанностей и величественной и благородной работы. |
| A special word of welcome goes to our new Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Enrique Roman-Morey, to whom we also pledge support and cooperation. | Особые слова приветствия я адресую нашему новому заместителю Генерального секретаря Конференции по разоружению гну Энрике Роману-Морею, которого мы также заверяем в поддержке и сотрудничестве. |
| We share the concerns he expressed in his statement, and we pledge our support to him with regard to the priorities he has identified. | Мы разделяем выраженные им в своем выступлении озабоченности и заверяем его в своей поддержке деятельности по решению поставленных им первоочередных задач. |
| We express our warm congratulations to them and pledge our full support for the important task they have assumed. | Мы искренне поздравляем их с этим назначением и заверяем в нашей полной поддержке в решении возложенной на них важной задачи. |
| We therefore pledge our continued support for the Organization, in order to strengthen it, as a way of identifying with the ideals for which it stands. | Поэтому мы заверяем в нашей постоянной поддержке Организации в плане ее укрепления, чтобы она соответствовала идеалам, за которые выступает. |
| We congratulate Ms. Bachelet and pledge to support her in delivering on the promises made to UN Women. | Мы поздравляем г-жу Бачелет и заверяем ее в своей поддержке в деле выполнения обещаний, данных структурой «ООНженщины». |
| We pledge our commitment to work with the international community fully and effectively to help implement the specific actions and measures agreed at the Conference. | Мы заверяем в своей приверженности всестороннему и эффективному сотрудничеству с международным сообществом в целях содействия осуществлению конкретных действий и мер, согласованных на Конференции. |
| We call once again for such a forum, and pledge that the Bahamas will continue to work towards levelling the playing field, particularly in the financial services sector. | Мы вновь призываем к проведению такого форума и заверяем, что Багамские Острова будут продолжать бороться за равные возможности, в частности в секторе финансовых услуг. |