Английский - русский
Перевод слова Pleased
Вариант перевода Удовлетворены тем

Примеры в контексте "Pleased - Удовлетворены тем"

Примеры: Pleased - Удовлетворены тем
We are pleased that the United Nations Development Programme allocates some of its resources to this field. Мы удовлетворены тем, что Программа развития Организации Объединенных Наций направляет часть своих ресурсов в эту сферу.
We are pleased that the draft resolution encourages those efforts. Мы удовлетворены тем, что в проекте резолюции поощряются такие усилия.
We are pleased that the two sides have completed work on the second draft of a constitution and are preparing a third and final draft. Мы удовлетворены тем, что стороны завершили работу над вторым проектом конституции и началось согласование третьего, последнего ее проекта.
We are pleased that the Convention now provides an almost universal legal framework for ocean affairs. Мы удовлетворены тем, что Конвенция сейчас создает практически универсальные правовые рамки для морской деятельности.
We are pleased to have been a part of a consensus resolution on this important agenda item. Мы удовлетворены тем, что присоединились к консенсусной резолюции по этому важному пункту повестки дня.
We are pleased that UNMIT has successfully completed the screening process for all registered officers. Мы удовлетворены тем, что ИМООНТ успешно завершила проверку на благонадежность всех зарегистрированных полицейских.
We are also pleased to hear that the Committee has cleared the backlog of State reports. Мы также удовлетворены тем, что Комитет рассмотрел все представленные государствами доклады.
We are pleased that the Security Council's members managed to reach agreement and to adopt by consensus the decision on this important question. Мы удовлетворены тем, что членам Совета Безопасности удалось достичь согласия и выйти на консенсусное принятие решения по этому важному вопросу.
We are pleased that the report of the Secretary-General addresses the disturbing and seemingly increasing trend of attacks on humanitarian workers. Мы удовлетворены тем, что в докладе Генерального секретаря нашла отражение пугающая и, по всей видимости, усиливающаяся тенденция участившихся нападений на сотрудников гуманитарных миссий.
We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries. Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах.
We were also pleased that our Ambassador, Penny Wensley, was asked to co-facilitate the preparatory process. Мы также удовлетворены тем, что нашего постоянного представителя Пенни Уэнсли попросили выступить одним из руководителей подготовительного процесса.
The Group of 77 and China were pleased that UNCTAD XI had resulted in agreement by members to subscribe to the São Paulo Consensus. Группа 77 и Китай удовлетворены тем, что итогом ЮНКТАД XI стало согласие членов присоединиться к Сан-Паульскому консенсусу.
While we are pleased that a solution has been found, many questions are yet to be resolved. Хотя мы удовлетворены тем, что решение было найдено, многие вопросы все еще остаются нерешенными.
Everyone was pleased that we carried out this exercise. Все были удовлетворены тем, что мы провели этот процесс.
We are pleased that several references have been made to it during the course of our work. Мы удовлетворены тем, что в ходе нашей работы на этот документ было сделано несколько ссылок.
We are pleased that OCHA is working towards clearly setting priorities as a framework for such appeals. Мы удовлетворены тем, что Управлением предпринимаются усилия для более четкой расстановки приоритетов в рамках инициируемых призывов.
We are pleased that the 1267 sanctions Committee has now started its consideration of these issues. Мы удовлетворены тем, что Комитет по санкциям, учрежденный резолюцией 1267, сейчас приступил к рассмотрению этих вопросов.
We were pleased at the broad participation of representatives of neighbouring countries and other international partners. Мы были удовлетворены тем, что в ней принял участие широкий круг представителей соседних стран и других международных партнеров.
We are very much pleased that the agreement has made important progress, but there are certain problems. Мы весьма удовлетворены тем, что в отношении соглашения достигнут важный прогресс, но существуют и определенные проблемы.
We are pleased that the Court is now fully operational and has begun its first investigations. Мы удовлетворены тем, что Суд уже функционирует в полную силу и приступил к проведению своих первых расследований.
We are pleased that the first speaker of this important body is a woman. Мы удовлетворены тем, что первым спикером этого важного органа является женщина.
We are pleased that the United Nations has worked to strengthen its support for Africa's development agenda. Мы удовлетворены тем, что Организация Объединенных Наций стремится укрепить свою поддержку в отношении повестки дня Африки в области развития.
We are pleased that specialized agencies of the United Nations and other multilateral organizations are showing an active interest in the Alliance. Мы удовлетворены тем, что специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и другие многосторонние организации проявляют большой интерес к Альянсу.
We are pleased that a number of measures are being taken to investigate the attack on AU peacekeepers in Haskanita in September 2007. Удовлетворены тем, что предпринимаются меры по расследованию нападения на миротворцев Африканского союза в Хасканите в сентябре 2007 года.
We are pleased that this call to action has contributed to the momentum behind this meeting today. Мы весьма удовлетворены тем, что наш призыв к действиям содействовал созыву сегодняшнего Совещания.