Ms. Detaille noted the broad support of the international community for the proposal of the Secretary-General to create a global forum for migration and development, and was pleased that Belgium's offer to host the first session of the forum in 2007 had been accepted. |
Г-жа Детай отмечает широкую поддержку со стороны международного сообщества предложения Генерального секретаря о создании всемирного форума по вопросам миграции и развития и выражает удовлетворение по поводу принятия предложения Бельгии выступить в качестве принимающей стороны первой сессии этого форума в 2007 году. |
Jamaica was pleased that the improvement of the content and coverage of the UN Chronicle was beginning to attract a higher readership, and welcomed the resumed publication of the Chronicle online in all official United Nations languages. |
Ямайка выражает удовлетворение тем, что в результате совершенствования содержания и увеличения аудитории журнал "Хроника Организации Объединенных Наций" начинает привлекать внимание более широкого круга читателей, и одобряет возобновление онлайновой публикации журнала на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
The Group was pleased that regional courses in international law had been held in Addis Ababa in 2010 and 2012 and that another course would be held in 2013; it also commended the Ethiopian Government for hosting the course and the African Union for its voluntary contribution. |
Группа выражает удовлетворение в связи с проведением региональных курсов по международному праву в Аддис-Абебе в 2010 и 2012 годах и организацией еще одного курса в 2013 году; он также выражает признательность правительству Эфиопии за проведение курсов у себя в стране и Африканскому союзу за предоставление добровольного взноса. |
He was pleased that so many delegations attached importance to the United Nations information centres as the voice of the United Nations worldwide and was grateful for the financial and other support they provided. |
Оратор выражает удовлетворение в связи с тем, что большинство делегаций считают чрезвычайно важной работу информационных центров Организации Объединенных Наций, являющихся рупором Организации Объединенных Наций во всем мире, и благодарит за предоставленную им финансовую и иную поддержку. |