| Susie, be a love and take Juliette's robe, would you, please? | Сьюзи, будь добра, возьми халат у Джулиетт, Можешь, пожалуйста? |
| Can you shut your friend up, please? | Будь добра, заткни свою подругу. |
| Can you pull all the footage we have of her, please? | Будь добра, можешь принести все видеозаписи, что у нас по ней есть? |
| Ethel, do one thing that I ask, will you, please? | Этель, будь добра, сделай, как я прошу? |
| Will you come on now, please? | Будь добра, спускайся вниз. Давай. |
| Will you bring me my hat stand, please? | Будь добра, подай шляпную вешалку. |
| "But can you explain to me, please, why is it that C-3PO can speak"two billion languages but not English "without a proper intonation?" | "Но, будь добра, объясни-ка мне, с какой стати С-ЗРО, который умеет разговаривать на двух миллиардах языках, говорит на английском без должного произношения?" |
| Please be so kind as to inform the Duchess of my decision. | Пожалуйста, будь добра, передай герцогине мое решение. |
| Please be kind to us, for we are but tiny things with entire bodies, stuck to your ground. | Пожалуйста, будь добра к нам, мы всего лишь крохотные создания с бренными телами, прикованными к твоей земле. |
| Please, go downstairs one moment. | Фанни, будь добра, спустись вниз. |
| Keep still, please. | Будь добра, не двигайся. |
| The jewel, if you please. | Реликвию, будь добра. |
| Arch your neck, if you please. | Будь добра, изогни шею. |
| Will you please pick them up? | Будь добра, забери их. |
| Go get him, please. | Будь добра, приведи его. |
| Miranda, would you please... | Миранда, будь добра... |
| Keitha, do you mind not listening for a moment, please? | Кита, будь добра, отвернись на секундочку и не слушай. |
| Bruna, please, get signora Ducci's tape, will you? | Бруна, пожалуйста, достань запись синьоры Дуччи, будь добра. |
| Please be kind to Ira. | Пожалуйста, будь добра к Айре. |
| Both and some crisps please, love. | Оба. И еще чипсы, будь добра. |
| Please you, good move along do not move. | Будь добра, веди себя хорошо. |
| Charcoal pinstripe, please, double-breasted. | Смоляной в светлую полоску, будь добра двубортный. |
| Can we get a little ice in here please, lita? | Принеси нам льда, Лита, будь добра? |
| Would you find her for me, please? | Будь добра, найди её. |
| So, can you just please get the boys out the door? | Так что будь добра, проводи мальчиков. |