Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Будь добра

Примеры в контексте "Please - Будь добра"

Примеры: Please - Будь добра
Susie, be a love and take Juliette's robe, would you, please? Сьюзи, будь добра, возьми халат у Джулиетт, Можешь, пожалуйста?
Can you shut your friend up, please? Будь добра, заткни свою подругу.
Can you pull all the footage we have of her, please? Будь добра, можешь принести все видеозаписи, что у нас по ней есть?
Ethel, do one thing that I ask, will you, please? Этель, будь добра, сделай, как я прошу?
Will you come on now, please? Будь добра, спускайся вниз. Давай.
Will you bring me my hat stand, please? Будь добра, подай шляпную вешалку.
"But can you explain to me, please, why is it that C-3PO can speak"two billion languages but not English "without a proper intonation?" "Но, будь добра, объясни-ка мне, с какой стати С-ЗРО, который умеет разговаривать на двух миллиардах языках, говорит на английском без должного произношения?"
Please be so kind as to inform the Duchess of my decision. Пожалуйста, будь добра, передай герцогине мое решение.
Please be kind to us, for we are but tiny things with entire bodies, stuck to your ground. Пожалуйста, будь добра к нам, мы всего лишь крохотные создания с бренными телами, прикованными к твоей земле.
Please, go downstairs one moment. Фанни, будь добра, спустись вниз.
Keep still, please. Будь добра, не двигайся.
The jewel, if you please. Реликвию, будь добра.
Arch your neck, if you please. Будь добра, изогни шею.
Will you please pick them up? Будь добра, забери их.
Go get him, please. Будь добра, приведи его.
Miranda, would you please... Миранда, будь добра...
Keitha, do you mind not listening for a moment, please? Кита, будь добра, отвернись на секундочку и не слушай.
Bruna, please, get signora Ducci's tape, will you? Бруна, пожалуйста, достань запись синьоры Дуччи, будь добра.
Please be kind to Ira. Пожалуйста, будь добра к Айре.
Both and some crisps please, love. Оба. И еще чипсы, будь добра.
Please you, good move along do not move. Будь добра, веди себя хорошо.
Charcoal pinstripe, please, double-breasted. Смоляной в светлую полоску, будь добра двубортный.
Can we get a little ice in here please, lita? Принеси нам льда, Лита, будь добра?
Would you find her for me, please? Будь добра, найди её.
So, can you just please get the boys out the door? Так что будь добра, проводи мальчиков.