Are we playing "process of elimination" again? |
О, мы снова играем в "исключение"? |
We're playing that game again, right? |
Мы снова играем в эту игру, да? |
Syd, we're just playing a game here, you know? |
Сид, мы с тобой просто играем в игру. |
I've just been playing nickel ante with friends. |
Не хотите ли присоединиться, мы с друзьями как раз играем в покер? |
My band, we're playing at the O2 Academy in Brixton on Saturday. |
У меня есть группа, мы играем в Брикстоне в эту субботу |
We're playing poker, aren't we? |
Мы играем в покер, не так ли? |
One question: we're definitely not playing the game, right? |
Один вопрос: Мы точно не играем в игру, да? |
Are we... we still playing what-ifs? |
Мы все еще играем в "если"? |
Wonder what your grams thinks about the part we're playing in this balance of nature stuff? |
Интересно, что твоя бабушка думает обо всей той роли, что мы играем в равновесии природы? |
Well, we're playing hide-and-seek, but they take it too seriously! |
Ну, мы играем в прятки, но они слишком серьезно подошли к игре |
Actually, Cy, that's up to you, because we are playing "let's make a deal." |
Вообще-то, Кай, это зависит от тебя потому что мы играем в "давай заключим сделку" |
We're playing hide and seek, and she's really, relly good. |
Мы играем в прятки и она очень, очень хороша. |
well, you wanted to play cards, we're playing cards. |
Хорошо, ты хотел играть в карты, мы играем в карты. |
M-m-me and Junior are playing catch in the yard one day and... and suddenly I start talking to a figment of my imagination while my child chases a ball into the street. |
Однажды я и малыш играем в мяч во дворе, и внезапно я начинаю разговаривать с плодом своего воображения, пока мой ребенок катит мяч на проезжую часть. |
We've been playing this game for six hours and no one has even made it past the Cliffs of Huxtable! |
Мы играем в эту игра 6 часов, но никто ещё не дошёл даже до Скал Округлостей. |
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not? |
И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет? |
Like we're playing a game called "let's be super-quiet," and you win a prize if you're super-quiet! |
Как-будто мы играем в игру которая называется "давай вести себя супер-тихо", и ты выиграешь приз, если будешь супер-тихоней. |
Playing hide and seek, or finding funny things |
Играем в прятки или находим что-то интересное |
We're playing Dungeons Dragons. |
Мы играем в "Подземелье и драконы". |
We're playing celebrities. |
Мы играем в "Знаменитость". |
We're still playing that? |
Мы все еще играем в это? |
We're not playing Yahtzee, we're playing Chutes and Ladders. |
мы не играем в кости, мы играем в горки и лестницы. |
So we're playing Dungeons & Dragons and we walk into a dungeon and see a dragon? |
Выходит мы играем в Подземелья и Драконы и мы входим в подземелье и видим дракона? |
And if you thought that these two were entirely, fully balanced between these two options, you might consider the fact that this is really a game that we're playing. |
Если вы подумали, что у нас есть баланс между этими двумя путями, задумайтесь о том, что на самом деле мы играем в игру. |
See? I'm playing poker with you and I'm showing my hand. |
Вот видите, мы уже играем в покер, и видите мои карты. |