| Are we playing "may haves"? | Мы что, играем в угадайку? |
| Hung, are you fighting or playing soccer? | Ханг, мы сражаемся или играем в футбол? |
| We're playing "Study Group Bingo." | Мы играем в "Бинго учебной группы". |
| We're playing word association, right? | Мы играем в ассоциации, да? |
| Look, are we playing this game or not? | Послушайте, мы играем в эту игру или нет? |
| We're still playing the "super-quiet" game! | мы все еще играем в супер-тихую игру! |
| Liam, are we playing hide and seek? | Лиам, мы играем в прятки? |
| Then why aren't we playing shuffleboard? | То почему мы не играем в шаффлборд сейчас? |
| "We're playing alien invasion." | "Мы играем в нашествие инопланетян." |
| Okay, so... check out this video I shot of me and Wendell playing hockey. | Ок, тогда зацени видео, где мы с Венделлом играем в хоккей. |
| We're playing at the Forum tomorrow night, if you want to come. | Мы играем в Форуме завтра вечером, приходи если хочешь |
| Why aren't we playing dominoes? | почему мы не играем в домино? |
| We never have those feelings when we're playing games, they just don't exist in games. | Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры, они просто не существуют в играх. |
| We were just playing who's the blackest sheep of the family game. | Мы просто играем в игру "Кто самая паршивая овечка в нашей семье". |
| We're just playing mahjong, not gambling at all | Мы тут просто играем в маджонг, никаких азартных игр |
| I'm beginning to feel like we're playing "blindman's bluff". | У меня начинает появляться такое чувство, что мы играем в "блеф слепого". |
| Jesse, we're playing Absolut Madness. | Джес, мы играем в Абсолютное Безумие! |
| Well, I could try, but without knowing the trigger, it'll be like you and I playing Marco Polo in the Atlantic. | Ну, я могу попробовать, но, не зная условного знака, это будет как будто мы с тобой играем в Марко Поло в Атлантике. |
| I am playing squash with him tonight at the club, and we're having dinner. | Мы с ним сегодня в клубе играем в сквош, и вместе ужинаем. |
| We never have those feelings when we're playing games, they just don't exist in games. | Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры, они просто не существуют в играх. |
| We're playing board games so that grandpa avoids the casino | Мы играем в настолку, чтобы дедушка не играл в казино, |
| Are we playing "I never"? | Мы что, играем в "Я никогда"? |
| How we'll all be retired, sipping tea on the front porch of our beach house, playing bridge all day. | Как мы, состарившись, пьём чай на веранде нашего пляжного домика и весь день играем в бридж. |
| We're playing war games, right? | Мы ведь играем в войну, верно? |
| It's great, we're just playing a lively game of... pass the grandma. | Все хорошо, мы просто играем в игру - "передай бабулю". |