Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Plans - Собирается"

Примеры: Plans - Собирается
The Joint Committee meets two to three times a year to approve budgets and strategic plans. Совет собирается один раз в год, Объединённый комитет - два или три раза в год для утверждения бюджетов и программ.
Prince Hohenfels plans to take an outing. Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку.
There are plans to transfer to the electronic database all information on registration of rights to immovable property collected by the regional offices. Разработаны планы по передаче в электронную базу данных всей информации о регистрации прав на недвижимое имущество, которая собирается региональными отделениями.
As one pair of vipers prepare to leave, another plans to move in. Пока одна пара гадюк готовится отбыть, другая пара собирается въехать.
Before escaping with the convict, Lili tells her mother what she plans to do, but does not change her mind in spite of her mother's protests. Перед побегом Лили рассказывает об этом матери, но несмотря на её протесты, не собирается менять своего решения.
As the report points out, these actions are true war crimes, which, thankfully, the International Criminal Court plans to prosecute. Как отмечается в докладе, эти действия являются настоящими военными преступлениями, которыми, к счастью, собирается заниматься Международный уголовный суд.
While UN-Habitat plans to implement the full work programme, if it is unable to raise the required resources, such prioritization will facilitate decision-making on the allocation of available resources. Хотя ООН-Хабитат собирается осуществить программу работы в полном объеме, если ей не удастся мобилизовать необходимые ресурсы, такая приоритизация облегчит принятие решений о надлежащем распределении имеющихся средств.
During the first year of her mandate the independent expert plans to pay special attention to sanitation, namely to the normative content of human rights obligations in relation to access to sanitation. В течение первого года осуществления своего мандата независимый эксперт собирается уделять повышенное внимание санитарным услугам, а именно нормативному содержанию правозащитных обязательств, связанных с доступом к санитарии.
The Government has no plans to amend the Constitution in line with these recommendations Правительство не собирается вносить изменения в Конституцию в духе этих рекомендаций.
Did Louisa mention that she had any travel plans? Луиза не говорила, что собирается уехать?
I hear chief Rohan's got a pair he plans to clamp on you in Chicago. Слышал, шеф полиции Рохан приобрёл парочку таких и собирается надеть их на вас в Чикаго.
This guy... he plans on turning this incident into a show! Собирается устроить из всего этого шоу!
He's been heard saying he plans to trap himself a fairy, and to return to England with it to confound Mr Norrell and restore magic to its rightful place. По слухам, он говорил, что собирается отловить какого-нибудь эльфа и вернуться с ним в Англию, чтобы победить мистера Норрелла и вернуть магии ее былое величие.
In addition, on 17 and 18 October, he plans to participate in a seminar on the right to the truth, organized by OHCHR in Geneva. Кроме того, он собирается принять участие в организованном УВКПЧ семинаре по теме «Право на установление истины», который пройдет 17 - 18 октября в Женеве.
Stewie, do you know if Fox has any plans to bring back Futurama? Стьюи! А заодно не собирается ли "Фокс" вернуть на экраны "Футураму"?
His lawyer tells us tonight Mr. Asher has no plans to sue the Red Pines Police Department despite being wrongly held for so many years, which his lawyer calls extremely generous. Его адвокат поведал нам, что мистер Ашер не собирается подавать в суд на департамент полиции Рэд Пайнс, несмотря на то, что его незаслуженно удерживали долгие годы, адвокат считает, что он поступил очень великодушно.
But apparently, he is in so much love with this other person that he has decided to leave Karen and plans to marry this other woman. Только, видимо, он так влюблён в ту, другую что решился уйти от Карен и собирается жениться на той, другой женщине.
At present, the Ministry of Planning and Investment plans to conduct research on unpaid labour by women to calculate labour of this kind in the State's accountancy and statistics. В настоящее время Министерство планирования и инвестиций собирается провести исследования, касающиеся неоплачиваемого труда женщин, для стоимостного отражения этого вида труда в государственном учете и статистике.
The United Nations Theme Group on HIV/AIDS meets every month to work out plans and strategies to assist Sierra Leone in implementing its HIV/AIDS response project. Тематическая группа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу собирается каждый месяц для подготовки планов и стратегий оказания помощи Сьерра-Леоне в осуществлении ее проекта борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Government plans to include amendments relating to extradition and mutual assistance in the suite of legislation it expects to introduce into Parliament during 2006. Правительство намеревается внести поправки в законодательство о выдаче и оказании взаимной помощи, которые оно собирается представить в парламент в 2006 году.
There were also queries on how UNHCR would monitor field plans to ensure sufficient flexibility to incorporate needs during the year and avoid mid-year budgetary capping. Были также заданы вопросы о том, как УВКБ собирается контролировать осуществление планов на местах для обеспечения достаточной гибкости, позволяющей учитывать потребности, возникающие в течение года, и избегать установления бюджетных ограничений в середине года.
Much information is generated in countries and received from Governments through their work on national plans and strategies and the various reports that are submitted to United Nations bodies or convention secretariats. Значительная по объему информация собирается в странах и поступает от правительств в ходе подготовки ими национальных планов и стратегий и в виде различных докладов, представляемых органам системы Организации Объединенных Наций или секретариатам конвенций.
During the interview, the investigators asked him whether he had any travel plans in the future and indicated to him that his further assistance might be needed for their inquiry. В ходе беседы следователи спросили его, собирается ли он куда-либо ехать в ближайшее время, и сообщили ему, что его помощь может вновь потребоваться для следствия.
She asked what action CONAMU planned to take, whether the media would be offered anti-discrimination training and whether there were plans for legislation to outlaw such depiction of children. Она спрашивает, какие действия КОНАМУ намерен предпринять, собирается ли он устраивать для представителей средств массовой информации инструктаж на предмет проведения анти-дискриминационной политики, и существуют ли планы принятия законодательства, запрещающего изображать таких детей.
It enquired about the Government's plans to seek technical assistance and capacity-building from OHCHR, and encouraged it to consider this possibility. Она поинтересовалась, не собирается ли правительство просить УВКПЧ об оказании технической помощи и содействия в области создания потенциала, и рекомендовала ему рассмотреть эту возможность.