Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Plans - Собирается"

Примеры: Plans - Собирается
I've just found out Hiroshi's making a plans... to attend a conference in Vienna. Я только что узнал что Хироши собирается... посетить конференцию в Вене.
I hear Joffrey plans on fighting. Я слышала, Джоффри собирается сражаться.
So whatever she plans to do with them... can't be good. И вряд ли она собирается использовать их в благих целях.
And he told me he plans to buy you a house. И он сказал мне, что собирается купить вам дом.
He plans to take another wife. Он собирается взять себе другую жену.
That's the room Tim plans to construct. Именно эту комнату собирается воссоздать Тим.
There was no indication Ms. Dunbar had plans to run for president. Не было никаких признаков, что мисс Данбар собирается баллотироваться в президенты.
Our mission now is to find out what he plans to do with them... Наша миссия - узнать, что он собирается с ними сделать.
Vargas plans to continue his bus tour of the Southwest while Grant wraps up her campaign with a series of rallies in key swing states. Варгас собирается продолжать свой автобусный тур по юго-западу, пока Грант завершает свою кампанию серией митингов в основных колеблющихся штатах.
She plans to go to Bali, after a brief stop in Jakarta. После короткой остановки в Джакарте она собирается отправиться на Бали.
Max plans to talk about this code on the air, exposing Samaritan's means of communication to the public. Макс собирается рассказать о коде в прямом эфире. выдав публике способ коммуникации Самаритянина.
We must know who he plans to back. Мы должны знать, как он собирается поступить.
I think he's letting us know that he plans to kill again. Я думаю, он дает нам знать что собирается убить снова. Да.
He plans to transport certain manufactured goods from Birmingham to the Poplar Docks. Он собирается переправлять некоторые товары из Бирмингема в доки Поплар.
Scott plans on firing you, and you are clinging on to any chance you can get. Скотт собирается уволить вас, и вы цепляетесь за любой подвернувшийся шанс.
My Government plans to report soon on the outcome of our own internal review and expects positive results emerging from P-5 discussions. Мое правительство вскоре собирается сообщить об исходе нашего собственного внутреннего обзора и ожидает позитивных результатов от дискуссий пяти ядерных держав.
He plans to get me out of this position with the shares. Собирается лишить меня должности с помощью акций.
She plans to quit the F.B.l. to get married. Она собирается покинуть ФБР ради замужества.
Verone plans to kill us after we give him the money. После передачи денег Вероун собирается нас убить.
The migrants were, however, provided with all necessaries and Hong Kong had no plans to reduce the services it provided. Мигрантам, однако, предоставляется все необходимое, и Гонконг не собирается ограничивать предоставляемые услуги.
It has no plans to acquire other air-launched bombs of this type. Она не собирается обзаводиться другими бомбами подобного рода, применяемыми авиационным способом.
The Chief replied that he had no travel plans. Начальник ответил, что он не собирается никуда ехать.
I raise this point because the Chairperson announced that he plans to hold a vote on the resolution as a whole. Я поднимаю этот вопрос, поскольку Председатель сообщил, что он собирается проводить голосование по проекту резолюции в целом.
Singapore asked how the Government plans to promote education and school attendance and enquired about the lower enrolment of girls. Сингапур спросил о том, как правительство собирается поощрять образование и расширение посещаемости школ и чем объясняется низкий уровень зачисления в школы девочек.
My firm plans to win the competition this year. Моя фирма собирается выиграть соревнование в этом году.