Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planned - Планирование"

Примеры: Planned - Планирование
During the review, the Inspectors observed that the main reasons for ERP implementation failures are: inadequate project and budget planning; including unrealistic planned timeline; changing project scope; inadequate definition of functional requirements; inadequate project staffing; and poor project management arrangements. В ходе обзора Инспекторы выяснили, что основными причинами неудач при внедрении ОПР являются следующие: неправильное планирование проекта и бюджета, включая нереалистичный график работ; изменение охвата проекта; неправильное определение функциональных требований; недостаточное кадровое обеспечение проекта; и плохое управление ходом осуществления проекта.
8.92 The Executive Office provides programme support and other management services to support the implementation of the planned activities under the programmes of the Department in such areas as initiation of recruitment and administration of personnel, financial management and administration, resource planning and other common services. 8.92 Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание программ и другие административные услуги для содействия осуществлению запланированной деятельности по программам Департамента в таких областях, как начало набора персонала и управление персоналом, финансовое управление и администрация, планирование ресурсов и другие общие услуги.
In 1999 the United Nations planned and implemented the second organization and conduct mission in United Nations history; the first was the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) in 1993. В 1999 году Организация Объединенных Наций обеспечила планирование и осуществление организационных мероприятий по проведению второй миссии в истории Организации Объединенных Наций; первой было создание в 1993 году Переходного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ПООНК).
Department of Humanitarian Affairs support to in-country coordination of disaster reduction programmes Within the Department, activities of the disaster management training programme and of the Disaster Reduction Division should be jointly planned. Поддержка Департаментом по гуманитарным вопросам внутристрановой координации программ по уменьшению опасности стихийных бедствий: В рамках Департамента следует осуществлять совместное планирование мероприятий Программы подготовки кадров для деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций и Отдела по уменьшению опасности стихийных бедствий.
These activities are being planned with due consideration of the fact that for developing countries, implementing the update of the 1993 SNA still is, in large measure, implementing the 1993 SNA. Ее планирование осуществляется с должным учетом того факта, что для развивающихся стран, осуществляющих деятельность по внедрению обновленной СНС 1993 года, эта деятельность по-прежнему в значительной степени связана с внедрением СНС 1993 года.
Right of persons belonging to minorities to participate effectively in decisions concerning the minority [UNMD, art. 2.3] and national policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities [UNMD, art. 5.1] Право лиц, принадлежащих к меньшинствам, активно участвовать в принятии решений, касающихся соответствующего меньшинства [ДООНМ, статья 2.3], а также планирование и осуществление национальной политики и программ при должном учете законных интересов лиц, принадлежащих к меньшинствам [ДООНМ, статья 5.1]
I filibustered for 16 hours on behalf of Planned Parenthood. Я 16 часов защищала планирование семьи.
Planned parenthood will still be fully funded. Планирование семьи по-прежнему будет финансироваться в полном объеме.
Planned, directed, tasked and monitored strategic deployment stocks assets to readily deploy a complex mission. Планирование, руководство, определение задач и контроль за стратегическими запасами материальных средств для развертывания для оперативного развертывания комплексной миссии.
Planned and consolidated the annual programme budget for the Ministry, including its 147 overseas diplomatic offices Планирование и составление ежегодного бюджета министерства, в том числе его 147 зарубежных дипломатических представительств
Planned and launched UNMIS and expansion of UNOCI and MONUC Планирование и развертывание МООНВС и расширение ОООНКИ и МООНДРК
"A jigsaw." I mean... "Planned in the shadows." "Мозаика"... "Тайное планирование"...
All aspects are planned and costed in detail. Планирование и расчет издержек по всем аспектам производится в самом подробном виде.
After a condition assessment any maintenance or conservation work can be planned. По проведении проверки производится планирование реставрационных и консервационных мер.
Entomological monitoring activities were planned for high-risk areas, with priority districts and departments identified. Осуществлялось зональное планирование мер эпидемиологического контроля с учетом степени риска, а округа и департаменты для проведения этой работы определялись исходя из приоритетных задач.
Water systems should be integrated with green infrastructure as much as possible and planned on the basis of coherent ecosystem-hydrological relationships. Водные системы должны быть максимально интегрированы в зеленую инфраструктуру, а их планирование должно осуществляться на основе сбалансированных взаимоотношений экосистемы и гидрологических факторов.
As evidence mounts that the attacks were planned and directed from Pakistani territory, calls for decisive action have intensified. По мере нагромождения всё большего количества свидетельств, указывающих на то, что планирование и руководство атак проводилось из Пакистана, всё громче звучат призывы к решительным действиям.
During 2012 the establishment of the concept of gender focal points at self-government level is planned according to the Gender Equality Action Plan, that will significantly increase the gender planning and respective information collection at the local self-government level, Согласно Плану действий по обеспечению гендерного равенства в 2012 году намечено реализовать концепцию координаторов по гендерным вопросам на уровне органов самоуправления, что позволит существенно расширить гендерное планирование и сбор соответствующей информации на уровне органов самоуправления.
Recognizing the challenges arising from poorly planned and managed urbanization in terms of urban poverty and deprivation, alongside the fact that urban planning needs to respond dynamically to the changing realities of urbanization, economic processes and demand-driven development challenges, признавая вызовы, связанные с неэффективным планированием урбанизации и ее регулированием, с точки зрения нищеты и ухудшения социального положения городского населения, а также тот факт, что городское планирование требует динамичного реагирования на изменяющиеся реалии урбанизации, экономические процессы и обуславливаемые спросом вызовы в области развития,
Planned and organized the Group of 77 and China work Обеспечивала планирование и организацию работы Группы 77 и Китая
Planned and organized conferences and seminars on reform of government contracting Обеспечила планирование и организацию конференций и семинаров по реформе системы государственных заказов
Planned, integrated collaboration offers the most cost-effective response for scientific efforts (search, study and planning for mitigation), as well as emergency or civil contingency action. Наиболее экономически эффективным подходом к организации научной работы (исследование и планирование мер по защите от угроз) и действий в чрезвычайных ситуациях или непредвиденных обстоятельствах является сотрудничество на плановой и комплексной основе.
With reference to article 12, there was indeed a contradiction in the legislation governing family planning, since the law setting up the National Council for Planned Births called for the promotion of family planning methods while the Penal Code prohibited it. Перейдя к статье 12 Конвенции, оратор говорит, что действительно существует противоречие в законодательстве, регулирующем планирование семьи, так как закон, учреждающий Национальный совет по планированию рождений, предусматривает пропаганду методов планирования семьи, в то время как Уголовным кодексом такая деятельность запрещается.
Schedule - a measure of project progression, tracked against planned and actual completion dates. Планирование - оценка хода проекта, перемещаемая между планируемыми и завершенными пунктами.
In particular, the Committee acknowledges the effective use of quantitative and qualitative performance indicators to measure the Mission's achieved and planned outputs. По мнению Консультативного комитета, анализ информации, стратегическое планирование и внедрение передовой практики являются важными функциями, однако он не убежден в том, что для функционирования этой миссии необходимы отдельные подразделения или сотрудники, занимающиеся исключительно этими вопросами.