| It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. | Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век. |
| When you were in dreamland I had the great honour to examine your art piece. | Когда ты был в мире грез под наркозом, я имел честь изучить твое художественное произведение. |
| And the piece of art he bought at the yard sale is hanging in his classroom; he's a teacher now. | А произведение искусства, приобретённое на распродаже висит в его кабинете; он сейчас учитель. |
| Or a new piece by a contemporary composer. | Также есть новое произведение от современного композитора. |
| This is a piece Bianca loved, the whole choir loved. | Это произведение любила Бианка, любил весь хор. |
| The piece you've requested is a curious one. | Произведение, которое вы попросили очень необычное. |
| So this piece is actually also known as the Ghost Variations. | Так что это произведение также известно, как "Вариации духов". |
| I see you look at this piece. | Вижу, вы смотрите на это произведение. |
| This piece here is read very differently depending on where you place it. | Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить. |
| You don't borrow a massive $12 million piece of art. | Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за 12 миллионов. |
| Or an aesthetic experience - a sunset or a great piece of art. | Или эстетическое переживание... закат солнца или великолепное произведение искусства. |
| He wrote music inspired by her poetry, including a piece which later evolved into one of his greatest operas. | Под влиянием её поэзии, он писал музыку, включая произведение, которое позже превратилось в одну из его величайших опер. |
| Like a jumbled piece of modern art. | Как... абстрактное современное произведение искусства. |
| Difficult piece you chose, David. | Ты выбрал сложное произведение, Дэвид. |
| There was this really cool piece of street art on a wall nearby. | Там было такое клёвое произведение уличного искусства на стене. |
| it's like having a nice piece of art in the lobby. | Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей. |
| How did you identify this piece? | Как же вы узнали это произведение? |
| You mean it's just a ridiculous piece of modern art? | Ты хочешь сказать, что это просто нелепое произведение современного искусства? |
| TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you. | Тод: Дэн, исполни нам своё произведение «Моя орлиная песня». |
| 'Tis Mr Turner's latest piece, which placed above your mantelpiece... | Это последнее произведение мистера Тернера, можете повесить его над камином |
| And can I just say that your new piece is tremendous? | И ваше новое произведение просто великолепно. |
| The response to the piece was overwhelmingly positive, and subsequent media coverage highlighted the special session and the significance of the negotiations regarding discriminatory laws. | Это произведение получило широкий положительный отклик, и в последующих отчетах средств массовой информации говорилось о специальной сессии и о важности ведения переговоров в отношении дискриминационных законов. |
| Later, pianist George Davidson performed this piece of music from his album "My Heart Will Go On" with a slightly different version. | Позже пианист Джордж Дэвидсон (англ. George Davidson) представил это произведение в своём альбоме My Heart Will Go On с небольшими изменениями. |
| Cybertexts may be equated to the transition between a linear piece of literature, such as a novel, and a game. | Кибертексты можно приравнять к передвижению сквозь линейное произведение - например, роман или игру. |
| Despite the attempts to protect the piece (articles of Mykola Bazhan and others) it was prohibited and the mentioning about it has ceased. | Несмотря на попытки защитить произведение (статьи Бажана и др.), оно было запрещено, и о нём перестали упоминать. |