It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. |
Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век. |
When you were in dreamland I had the great honour to examine your art piece. |
Когда ты был в мире грез под наркозом, я имел честь изучить твое художественное произведение. |
And the piece of art he bought at the yard sale is hanging in his classroom; he's a teacher now. |
А произведение искусства, приобретённое на распродаже висит в его кабинете; он сейчас учитель. |
Or a new piece by a contemporary composer. |
Также есть новое произведение от современного композитора. |
This is a piece Bianca loved, the whole choir loved. |
Это произведение любила Бианка, любил весь хор. |
The piece you've requested is a curious one. |
Произведение, которое вы попросили очень необычное. |
So this piece is actually also known as the Ghost Variations. |
Так что это произведение также известно, как "Вариации духов". |
I see you look at this piece. |
Вижу, вы смотрите на это произведение. |
This piece here is read very differently depending on where you place it. |
Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить. |
You don't borrow a massive $12 million piece of art. |
Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за 12 миллионов. |
Or an aesthetic experience - a sunset or a great piece of art. |
Или эстетическое переживание... закат солнца или великолепное произведение искусства. |
He wrote music inspired by her poetry, including a piece which later evolved into one of his greatest operas. |
Под влиянием её поэзии, он писал музыку, включая произведение, которое позже превратилось в одну из его величайших опер. |
Like a jumbled piece of modern art. |
Как... абстрактное современное произведение искусства. |
Difficult piece you chose, David. |
Ты выбрал сложное произведение, Дэвид. |
There was this really cool piece of street art on a wall nearby. |
Там было такое клёвое произведение уличного искусства на стене. |
it's like having a nice piece of art in the lobby. |
Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей. |
How did you identify this piece? |
Как же вы узнали это произведение? |
You mean it's just a ridiculous piece of modern art? |
Ты хочешь сказать, что это просто нелепое произведение современного искусства? |
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you. |
Тод: Дэн, исполни нам своё произведение «Моя орлиная песня». |
'Tis Mr Turner's latest piece, which placed above your mantelpiece... |
Это последнее произведение мистера Тернера, можете повесить его над камином |
And can I just say that your new piece is tremendous? |
И ваше новое произведение просто великолепно. |
The response to the piece was overwhelmingly positive, and subsequent media coverage highlighted the special session and the significance of the negotiations regarding discriminatory laws. |
Это произведение получило широкий положительный отклик, и в последующих отчетах средств массовой информации говорилось о специальной сессии и о важности ведения переговоров в отношении дискриминационных законов. |
Later, pianist George Davidson performed this piece of music from his album "My Heart Will Go On" with a slightly different version. |
Позже пианист Джордж Дэвидсон (англ. George Davidson) представил это произведение в своём альбоме My Heart Will Go On с небольшими изменениями. |
Cybertexts may be equated to the transition between a linear piece of literature, such as a novel, and a game. |
Кибертексты можно приравнять к передвижению сквозь линейное произведение - например, роман или игру. |
Despite the attempts to protect the piece (articles of Mykola Bazhan and others) it was prohibited and the mentioning about it has ceased. |
Несмотря на попытки защитить произведение (статьи Бажана и др.), оно было запрещено, и о нём перестали упоминать. |