Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Picture - Представить"

Примеры: Picture - Представить
And can you really picture him? Ты можешь себя представить?
You have to picture lobsters. Вы должны представить омаров.
It's hard to even picture it. Сложно даже представить это.
Actually, we were trying to picture you. Мы пытались представить вас.
Getting the picture isn't the problem. Представить - не проблема.
I can't even picture it. Не могу себе даже представить.
I can't picture it! Я не могу это представить!
It's hard to picture you at the crossroads of life. Сложно представить вас на перепутье.
Can you picture that, Rusty? Можешь представить это, Расти?
I can picture that. Я могу это представить.
But I can't picture it anymore. Но сейчас это сложно представить.
Can you even picture it? ы можешь себе это представить?
Could you ever picture him doing it? Можете представить его в процессе?
Actually, I can picture it. Вообще-то могу себе это представить.
And so, of course, with lots of programmable computers and robots around this is an easy thing to picture. Конечно, при обилии компьютеров и роботов, это нетрудно себе представить.
I can't quite picture Tom as a politician. Мне трудно представить себе Тома в роли политического деятеля.
Mr Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning. Господин Карлотта Лэмль полагает, что было бы некорректно представить эту картину без слов дружеского предостережения.
Comment: Paragraphs 53-71 of the budget document seek to present a furthermore transparent picture of UNHCR's true staffing picture. Комментарий: В пунктах 5371 бюджета была предпринята попытка представить еще более прозрачную картину реального положения дел с кадрами в УВКБ.
I can adjust that picture. Я могу представить это.
You need to look at the big picture. Нужно представить себе общую картину происходящего.
It takes very little imagination to picture a world of global unrest, riots and further malnutrition. Не нужно обладать богатым воображением, чтобы представить себе мир беспорядков, мятежей и голода.
Because in my mind I have this picture of somewhere between American Bandstand, Grease. Потому что я могу лишь представить что-то типа сериала "Американ Бэнстэнд", или мюзикла "Гриз".
What? I can't picture you as a gangster knowing how you used to be. Почему? и совершенно не могу представить тебя кондалем.
Like you haven't been sitting here, trying to picture me without this beard the whole time I've been here. Как будто ты не пыталась представить меня без бороды все то время, что мы здесь сидим.
I don't know if you can picture me holding your six-foot-seven cousin Marvin over my head, but back then I could. Не знаю, можете ли вы представить, как я держу вашего 6,7футового кузина Марвина над головой, но тогда я это мог.