Like, what if you had to pick? |
Ну то есть, а что, если придется выбирать? |
Just because you're in charge of this place now, you get to pick the best clients? |
Ну просто потому что теперь ты главная здесь тебе можно выбирать лучших клиентов? |
Why pick the way you learn over TV - cause it's usually wrong -? |
Зачем выбирать способ изучения мира через ТВ - оно обычно врёт |
Homie, I love you, and I'm glad we're finally using our wedding china, but when you're helping to pick the next leader of the free world... |
Гомерчик, я люблю тебя, и я рада, что мы наконец, стали пользоваться сервизом, который купили на свадьбу, но когда ты начинаешь выбирать нового лидера свободного мира... |
If I were on the college admissions board, why would I pick me? |
Если я буду стоять перед приемной комиссией, зачем им выбирать меня? |
I just hated that we had to pick, because it's very, very tough and, like, I don't want anyone to take anything personally. |
Я ненавижу то, что нам пришлось выбирать, потому что это очень, очень трудно и, типа, я не хочу никого задевать персонально. |
If we let people pick and choose what laws to obey, what do we get? |
Если мы позволим людям выбирать, каким законам подчиняться, что получится? |
I mean, how are you supposed to even pick a dress from a magazine'? |
Ну как ты можешь выбирать платье из каталога? |
And as for brooke, She'll learn she can't pick her daughter's friends. |
А что касается Брук, она узнает, что она не может выбирать друзей для ее дочери. |
So, do I get to pick where I go? |
И чё, я смогу выбирать, куда поеду? |
If you're going to pick a government to trust, why not this one? |
"Если выбирать, во что правительству вкладывать деньги, почему не в это?" |
The point is, I just want the chance... the chance... to pick my own cases sometimes. |
В общем, мне просто нужна возможность... возможность... иногда выбирать себе дела самому. |
What right do you have to pick with whom I can have children with? |
Какое право вы имеете выбирать от кого я могу иметь детей? |
You're a man of the world now, Arthur, you could have your pick of any girl you wanted. |
Теперь вы светский человек, Артур, ты можешь выбирать любую девушку, какую захочешь. |
Which means I need to pick the strongest of named plaintiffs. |
что нужно внимательнее выбирать ведущего истца. |
The result would not be a voluminous document, since JIU would sift through the reports and pick out a few themes that could usefully be considered throughout the system. |
Подготовка объемного документа при этом не предполагается, так как ОИГ будет тщательно анализировать доклады и выбирать отдельные темы, которые целесообразно рассмотреть всем подразделениям системы. |
The whole concept of universal rights and protection of civilians is endangered when powerful nations can pick and choose, in defiance of international bodies and global opinion, to whom the laws apply and for whom they are ignored. |
Вся концепция всеобщих прав и защиты гражданских лиц подвергается угрозе, когда могущественные государства могут выбирать, бросая вызов международным органам и мировому общественному мнению, к кому законы применяются, а в отношении кого их можно игнорировать. |
Unlike the Model Law, from which countries could pick and choose provisions to include in their national legislation, the Rules would have to be adopted in their entirety. |
В отличие от Типового закона, из которого страны могут выбирать и отбирать те или иные положения для включения в свои национальные законодательства, Регламент нужно будет принимать целиком. |
If you can pick and choose from a large number of stars viewed from any vantage point in space you can always find a resemblance to the pattern you're looking for. |
Если выбирать из большого количества звезд, наблюдаемых в какой угодно точке космоса, то всегда можно найти совпадения с моделью, которая вам нужна. |
Under the Uruguay Round accords, members can no longer pick and choose which of the negotiated agreements they will subscribe to - they are obliged to abide by all of them. |
В соответствии с соглашениями Уругвайского раунда члены больше не могут выбирать, какие из согласованных договоренностей они будут подписывать, поскольку они обязаны выполнять все такие договоренности. |
As long as General Assembly decisions and resolutions remain a buffet from which Member States can selectively pick and choose, our role in governance will continue to be hamstrung. |
До тех пор, пока государства-члены могут селективно выбирать из решений и резолюций Генеральной Ассамблеи то, что им нравится, наша роль в управлении по-прежнему будет оставаться ущербной. |
Thus, time is no longer a luxury that these countries can afford; nor can they afford to pick and choose where and when this important issue should be discussed. |
Таким образом, эти страны не могут позволить себе терять время и выбирать, где и когда им заниматься решением этого важного вопроса. |
Which is why they teach you to pick a new name... brand yourself and become the product |
Вот почему они учат тебя выбирать новое имя... Придумать торговую марку и стать продуктом, |
Well, it's either tomatoes or an ancient recipe - you take your pick. |
Ну, либо из-за помидоров, либо из-за старинного рецепта - можете выбирать. |
Well, sweetheart, you got your pick of the litter. |
Ну, что, дорогая, тебе выбирать? |