Currently, a physician who performed euthanasia was officially liable to criminal prosecution. |
В настоящее время врач за проведение эвтаназии официально может быть привлечен к уголовной ответственности. |
It was also said to have ordered that he be examined by a prison physician. |
Кроме того, утверждалось, что по решению суда его должен был осмотреть тюремный врач. |
The physician shall make a decision on the patient's treatment in mutual understanding with the patient. |
Врач должен принимать решение о лечении пациента во взаимном согласии с ним. |
This examination shall be carried out by a physician of his choosing at his expense. |
Такое освидетельствование проводит врач по выбору и за счет освобождаемого лица. |
The homes of such persons are occupied directly by Alliance officers or officials, or even by President Kabila's personal physician. |
В дома таких людей вселяются офицеры или должностные лица Альянса и даже личный врач президента Кабилы. |
When the decision is incorrect, the physician may revoke it. |
Если решение оказывается неверным, то врач может отменить его. |
Present at the execution are the public prosecutor, the head of the facility where the death penalty is carried out, and a physician. |
При казни присутствуют государственный обвинитель, начальник учреждения, в котором смертный приговор приводится в исполнение, и врач. |
Remedies had been adopted that made it possible to initiate an appeal procedure when a physician refused to perform an abortion. |
Приняты решения, которые позволяют возбуждать процедуру обжалования в случае, когда врач отказывается производить аборт. |
The lead physician provided insight on the medical needs of the population. |
Ведущий врач проанализировал медицинские потребности населения. |
The physician in charge had received training in human rights and also had knowledge of the Istanbul Protocol. |
Главный врач прошел обучение по проблемам прав человека и, кроме того, знаком со Стамбульским протоколом. |
In the first stage, a physician on behalf of the NII determines the medical disability percentage. |
На первой стадии врач по поручению НИС определяет процент утраты трудоспособности с медицинской точки зрения. |
The physician was later provisionally released, along with two journalists imprisoned on the same charges. |
В дальнейшем этот врач, а также два журналиста, арестованных по тем же обвинениям, были освобождены до начала суда. |
The physician has no right to object to the presence of officers. |
Врач не имеет права возражать против присутствия сотрудника полиции. |
The physician who founded this new medical specialty reported about it. |
Доклад на соответствующую тему сделал врач, основавший эту новую медицинскую специальность. |
They are offered by interdisciplinary teams that include the participation of a physician. |
Эти услуги оказываются междисциплинарными группами, в состав которых входит врач. |
There is 1 physician per 2,253 inhabitants. |
Один врач приходится на 2253 жителя. |
The physician is required to prescribe generic products at all times. |
Наконец, следует уточнить, что врач обязан всегда давать предписания относительно выписанных средств. |
It was never given to you by a physician. |
И ее тебе дал не врач. |
Her primary physician said she was the picture of health a month ago. |
Её участковый врач говорит, что месяц назад она была совершенно здорова. |
Dr Quentin, Mr Paynter's personal physician. |
Доктор Квентин. Личный врач господина Пэйнтера. |
My friend Dr MacMillan is a physician. |
Моя подруга доктор Макмиллан - врач. |
Well, Sutton's physician provided us with his medical records. |
Что ж, врач Саттона предоставил нам его медицинскую карту. |
He's a learned physician employed by the city to determine the cause of mysterious deaths. |
Он специально обученный врач, которого нанял город, чтобы определять причины таинственных смертей. |
Maybe the next physician will put them to better use. |
Возможно, следующий врач найдёт, как лучше их использовать. |
The Doctor isn't just a physician. |
Доктор не просто всего лишь врач. |