| You certainly won't need a physician. | Вам совершенно точно не потребуется врач. |
| Twenty or 30 minutes later, the physician called her back and informed her of his decision to have her committed. | Спустя 20-30 минут врач позвал ее и сообщил ей о том, что принято решение о ее госпитализации. |
| The Court's 7 to 2 decision that in the first three months of pregnancy... only the woman and her physician may decide whether she may have an abortion. | Поправка к конституции состоит в том, что на первых трех месяцах только женщина и ее врач могут решать, делать ли аборт. |
| In 1377 John Leche, nephew of Ewa de L'Leche, wife of Hugh de Warin, and physician to Edward III, was grantee by patent of Castle Warin and other lands in Kildare. | В 1377 году Джон Лич, племянник Евы де Лич, жены Гуго де Варина, и врач короля Эдуарда III, получил в подарок королевский патент на владение Каслуорденом и другими землями в Килдэре. |
| They said their patients are worried their condition's deteriorating because you told them to ask you anything when you're not their attending physician. | и их состояние ухудшается. хоть вы и не их лечащий врач. |
| Marty Hamilton is his primary physician out in California. | Марти Гамильтон его основной терапевт в Калифорнии. |
| I'm your son's physician. | Я терапевт вашего сына. |
| Swiss. Brilliant physician. | Швейцарец, гениальный терапевт. |
| The delegation noted that the prison clinic operated 24 hours a day and was staffed by a general practice physician, a dentist, four nurses and seven technicians. | Делегация отметила, что тюремная клиника функционирует круглосуточно и что в ней работают терапевт, стоматолог, четыре медсестры и семь технических сотрудников. |
| He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." | Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает." |
| Mike's physician, Dr. Craig, was busy with a patient when he first heard the news. | Врач Майка, доктор Крэйг, был занят с пациентом, когда впервые услышал эту новость. |
| At his bedside was his physician, Dr. Curley... | У его постели был врач, доктор Кёрли |
| Dr. Halstead, we are pleased to offer you a full-time position as attending physician in emergency medicine at Gaffney Chicago Med. | "Доктор Холстед, мы будем рады предложить вам полную занятость на позиции лечащего врача неотложной медицинской помощи в клинике Чикаго Мед". |
| The plant's physician, Dr. Vance Randolph, later claims that Paula was suffering from consistent headaches, which Kearns had also reported. | Штатный врач фабрики, доктор Вэнс Рэндольф, говорит агентам, что Пола последнее время жаловалась на сильные головные боли как и Кернс до этого. |
| Our chief physician Dr. Joachim von der Beek and his team of doctors are experienced and well qualified in the department of pediatrics, oncology and cardiology. | Главный врач клиники доктор медицины Иоахим фон дер Бек и группа врачей, работающих под его руководством, владеют обширным опытом в области реабилитационного лечения общепедиатрических, детских онкологических, детских кардиологических, детских неврологических и др. заболеваний. |
| The chief witness against her is Brother Joseph, Priory Physician. | Главный свидетель против неё - брат Джозеф, лекарь аббатства. |
| Physician Cole comes to see you every evening. | Лекарь Коул каждый вечер приходит на осмотр. |
| The head physician will take care of the rest | Об остальном позаботится главный лекарь. |
| Who is this little physician? | Кто этот маленький лекарь? |
| The physician is vital to our plan. | Лекарь необходим для нашего плана. |
| An Army physician quickly determined Slovik had not been immediately killed. | Армейский медик быстро определил, что Словик не был убит немедленно. |
| The protagonist Alexei Turbin is a military physician who has seen and experienced a lot during the three years of the world war. | Главный герой Алексей Турбин - военный медик, много повидавший и переживший за три года мировой войны. |
| And it was Galen, the Roman physician - | И это был Гален, Римский медик - |
| Mukherjee gives the history of cancer from its first identification 4,600 years ago by the Egyptian physician Imhotep. | Мукерджи ведёт историю рака от времени, когда эту болезнь 4600 лет назад идентифицировал древнеегипетский медик Имхотеп. |
| The physician, whose own digestive system is crippled by the colossal quantity of morphine to which it is subjected every day. | Подлец. Медик, чьи собственные кишки изувечены потреблением морфия, на котором он сидит. |
| In addition to undergoing a compulsory medical examination upon incarceration, inmates could consult a physician at any time upon request. | Так, помимо обязательного медицинского осмотра по прибытию к местам заключения, они могут в любой момент обратиться с просьбой о врачебной консультации. |
| And was a malpractice suit filed against you for physician error? | Против вас подали иск о врачебной ошибке? |
| As explained in previous reports, Canada has a predominantly publicly financed, privately delivered health-care system, which provides access to universal, comprehensive coverage for medically necessary hospital and physician services. | Как разъяснялось в предыдущих докладах, система здравоохранения Канады финансируется главным образом государством, а медицинские услуги предоставляются частными учреждениями, что обеспечивает всеобщий и всеобъемлющий охват необходимыми услугами медицинских учреждений и врачебной помощью. |
| These programmes provide coverage for the complete cost of physician and hospital services without premiums. | Эти программы предусматривают возмещение полной стоимости врачебной помощи и больничного лечения без дополнительных надбавок. |
| If the parents wish to place their child in an institution, they must present, for examination, the findings of the medical commission and the diagnosis proposed by the attending physician to the medico-psychological pedagogical commission, which meets once a week at the local polyclinic. | Если родители хотят поместить своего ребенка в учреждение, им необходимо предоставить заключение ВКК и диагноз, поставленный лечащим врачом, на рассмотрение врачебной психолого-педагогической комиссии (ВППК), заседания которой проходят раз в неделю в местной поликлинике. |
| Also my son is a physician and amply provides for his family. | К тому же, мой сын - врач-терапевт и вполне способен обеспечить свою семью. |
| Three. Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. | Трое детей, из которых 50-летний Алан, врач-терапевт, единственный живет поблизости. |
| The doctor had treated the complainant on 15 and 28 May 1998, and the emergency service physician, a crisis therapist, on 22 May 1998. | Этот врач лечил заявителя с 15 по 28 мая 1998 года, а врач-терапевт экстренной помощи - 22 мая 1998 года. |
| Primary health care was led by family health units, assigned to a particular territorial division and consisting of: a physician, a nurse or midwife, a nurse assistant and health promoters. | Первичная медико-санитарная помощь оказывается бригадами охраны здоровья семьи, которые приписаны к соответствующим территориальным единицам и в состав которых входят врач-терапевт, медицинская сестра или акушерка, младшая медицинская сестра и санитары. |
| In practice, the prisoner is examined by a general practitioner, a psychiatric nurse and, if necessary, a psychiatrist, none of whom is employed by the prison service, before being examined by the staff physician; | На практике перед осмотром совместно со штатным врачом заключенных осматривают врач-терапевт, фельдшер-психиатр и при необходимости врач-психиатр, которые не являются сотрудниками пенитенциарной администрации; |
| This is our resident physician, Dr Saunders. | Это наш местный физик, доктор Сондерс. |
| His father was a physician and Klaus was one of six brothers. | Его отец был физик, у Клауса было шесть братьев. |
| Dr. Bruce Banner - physician, scientist - searching for a way to tap that. | Доктор Брюс Беннер - физик, ученый - ищет способ постучаться туда. |
| On November 15, 1953, the physician and amateur astronomer Dr. Leon H. Stuart took a picture of the Moon that appeared to show a flare of light about 16 km southeast of Pallas. | 15 ноября 1953 г. физик и астроном-любитель Леон Стюарт сделал снимок на котором видна вспышка приблизительно в 16 км к юго-востоку от кратера Паллас. |
| What bothers me are people like Dr. Gary Wadler who's a physician and going before Congress and saying these things, and when confronted - | Люди, как Гари Уолдэр меня беспокоят потому что он как физик перед конгрессом говорил такие вещи, а когда его попросили - |
| Your Majesty, the head physician lady is here | Ваше Величество, главная лекарка пришла. |
| How could you call yourself a physician? | Какая ты после этого лекарка? |
| It's that woman! It's that physician lady! | Вот эта женщина, лекарка! |
| Your Majesty, physician lady Jang-Geum is here | Ваше Величество, пришла лекарка Чан Гым. |
| The head physician lady herassistantarehere... and since you trust Jang-Geum... there shouldn't be any problems | Поскольку главная лекарка и её помощница здесь и вы доверяете Чан Гым, вы справитесь и без меня. |